Примеры употребления "getting married" в английском с переводом "жениться"

<>
Philemon isn't getting married. Филимон не женится.
I'm getting married tomorrow afternoon. Я собираюсь жениться завтра днём.
Combo's back and were getting married. Комбо вернулся, и мы женимся.
He has become another man since getting married. С тех пор как он женился, он стал другим человеком.
If he's really getting married, poor thing! Если он на самом деле женится, бедняжка!
Yes, confound you, I am thinking of getting married. Да, черт побери, я думаю женится.
The florist said our suspect was getting married on Saturday. Флорист сказал, что наш подозреваемый собирался жениться в субботу.
Oh, one of those crazy Surrealist painters is getting married. А, один из этих сумасшедших сюрреалистов женится.
We're getting married June 26 at the Bel Air Hotel? Мы женимся 26 июня в Бель Эйр?
She's very pregnant, and she and Ben are getting married. Она на последних сроках беременности и они с Беном женятся.
Most men your age are getting married and raising up a family. Большинство мужчин вашего возраста женятся и содержат семью.
My best friend is getting married to the girl of his dreams. Мой лучший друг женится на девушке его мечты.
I mean, you and Gaby getting married, and and I'm having a baby. Ты и Габби женитесь, я жду ребенка.
Then I have to say, "we're not getting married," and she kicks me in my shins. А мне придётся сказать "мы не женимся", за что она пнёт меня в голень.
He's so relieved we're getting married, he wouldn't mind if you carried me up naked. Он настолько рад, что мы всё же женимся, что и глазом не моргнёт, даже если ты поведёшь меня голой.
So I figure with Holly leaving and the whole Rick getting married thing, it's the perfect thing to do. И я подумала, что раз Холли уезжает, а Рик женится, самое время и мне сменить обстановку.
We've been tying the knot but we're not getting married, not right now, if that's what you meant. Мы уже были женаты, так что мы не собираемся жениться прямо сейчас, если ты об этом.
I mean, not that getting married is the same as getting sober, but it makes you grow up all of a sudden. В смысле, жениться это не тоже самое, что бросить пить, но заставляет тебя внезапно повзрослеть.
I mean, I am getting married tomorrow, so no funny business, like slipping me an illegal substance as they did in The Hangover. В смысле, я завтра женюсь, так что никаких проделок типа подмешивания мне незаконных веществ как это было в "Мальчишнике".
I accept the fact that we are most likely getting married at a truck stop with a reception to follow at a vending machine, but at least, thank God we have this. Я принимаю тот факт, что мы, скорее всего, женится на стоянке для грузовиков с приглашением следовать в торговый автомат, но по крайней мере, слава Богу, у нас есть это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!