Примеры употребления "force" в английском с переводом "заставить"

<>
Force them to help others. Заставить их помогать другим.
force Belgium to privatise the airport. заставить Бельгию приватизировать аэропорт.
He wanted to force them off the trail. Он хотел заставить их сойти с тропы.
Brussels cannot force a member country to privatize: Брюссель не может заставить страну-участника провести приватизацию:
We're gonna force POTUS to back Doyle. Мы заставим президента поддержать Дойла.
Force them back to the arms of Rome. Заставить из снова броситься в объятья Рима.
Tougher economic sanctions will not force Iran to comply; Более жесткие экономические санкции не заставят Иран выполнить требования Совета Безопасности.
I mean, can't we force her to push? Я имею ввиду, мы можем заставить ее тужиться?
Wrench their eyes open and force them to remember us! Повернём головы и заставим вспомнить!
Did I force them to pay for the return flight? Это я заставил их платить за дорогу обратно?
That could force Athens to move faster to avoid catastrophe. Это может заставить Афины двигаться быстрее, чтобы избежать катастрофы.
Would God force you to get your old nose back? Бог, что, заставит тебя поменять свой нос на старый?
You are trying to force me to have cosmetic surgery! Вы пытаетесь заставить меня пойти на косметическую операцию!
We will force them back into the arms of Rome. Мы заставим их бросится в объятья Рима.
Not back him into a corner and force him to draw? Не зажать его в угол и не заставить потянуться за пушкой?
We'll force his hand and make him commit hara-kiri. Мы заставим его сделать харакири.
I will force Cromwell to bring about a dissolution of the marriage. Я заставлю Кромвеля добиться расторжения брака.
To force the reaper to help the people she thinks are moral. Чтобы заставить жнеца убивать тех кого она считает аморальными.
The Kosovo war should force the European Union to rethink its future. Война в Косово должна заставить Европу переосмыслить свое будущее.
When I wouldn't leave her body, he tried to force me. Когда я отказалась покинуть её тело, он попытался заставить меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!