Примеры употребления "effect" в английском с переводом "воздействие"

<>
This mutual effect can be complex. Данное взаимное воздействие может носить сложный характер.
Instead, moods are created by subliminal effect. Скорее наоборот, настроения создаются путем воздействия на подсознание.
Assessing the effect of innovation and competitiveness policies Оценка воздействия политики в области инновационной деятельности и конкурентоспособности
The combined effect of temperature and sulphur dioxide pollution Совокупное воздействие температуры и загрязненности диоксидом серы
c Combined effect of inflation and exchange rate changes. c Совокупное воздействие изменения темпов инфляции и колебаний валютных курсов.
Education can also have a fundamental effect on forming values. Образование также может иметь фундаментальное воздействие на формирование ценностей.
The difficulties in determining cause and effect must be acknowledged. Следует признать сложность проблемы определения причины и воздействия.
g Includes combined effect of inflation and exchange rate changes. g Включает совокупное воздействие инфляции и колебаний валютных курсов.
And remember: the effect of this approach on growth was negative. И, не забывайте, воздействие этого подхода на рост было отрицательным.
There are several possible explanations for the negative effect of antioxidant supplements. Существует несколько возможных объяснений для отрицательного воздействия антиоксидантных добавок.
This combined effect will damage societies for generations, while discouraging investment today. Это совместное воздействие будет негативно отражаться на сообществах в течение жизни многих поколений, а в наше время отбивает всякое желание делать инвестиции в те районы, где распространено это заболевание.
The prolonged or delayed effect of certain stress factors on forest condition. продолжительное либо запаздывающее воздействие отдельных факторов стресса на состояние леса.
Heat may have an effect if the papers have been chemically treated. Тепловое воздействие может сработать, если бумага обработана химикатами.
Programmes targeting families and schoolchildren were having an effect on the younger generation. Программы, ориентированные на семью и школьников, оказывают свое воздействие на молодое поколение.
In the past, rising prices had a strong effect on US oil consumption. В прошлом рост цен на нефть оказывал серьезное воздействие на энергопотребление в США.
This would reduce the cost of campaigns and the distorting effect of commercials. Оно снизило бы как затраты на кампанию, так и искажающее воздействие коммерческих средств массовой информации.
ASTM D1308-87 Effect of Household Chemicals on Clear and Pigmented Organic Finishes; ASTM D1308-87 Воздействие бытовых химпродуктов на светлые и пигментированные органические виды отделок;
The effect of economic stimulus is redoubled by this kind of inspirational belief. Воздействие экономического стимулирования удваивается с помощью данной воодушевляющей веры.
What cannot be undone is the effect of General Xu Qiliang’s words. Чего действительно нельзя отменить, так это воздействия произнесенных генералом Сюй Циляном (Xu Qiliang) слов.
But that improvement appears to have been only a so-called "impact effect." Но это улучшение, как кажется, было так называемым кратковременным «эффектом воздействия».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!