Примеры употребления "does" в английском с переводом "сделать"

<>
Vader does none of this. Ничего подобного Вейдер не сделал.
Let's see what he does. Посмотрим, что он сделает.
Does anyone else has the courage? А у кого еще хватит смелости это сделать?
So, how does one do that? Как же это сделать?
So does Trump, in his own way. Так же, по-своему, сделал Трамп.
Well, hopefully, he does before we elope. Ну, надеюсь, он сделает это прежде чем мы поженимся.
What does the above graph tell us? Какие выводы можно сделать, глядя на приведенный выше график?
Does Brussels have the will to do so? Есть ли у Брюсселя желание сделать это?
I hope someone does something to help them." Надеюсь, кто-нибудь что-нибудь сделает, чтобы им помочь".
~ Well, if she does, she can always resit. ~ Ну, если она это сделает, то всегда можно пересдать.
The BoJ does nothing - momentarily spooks the yen Банк Японии ничего не сделал, что временно испугало йену
Does one shortcut diminish everything that comes after? Разве один срезанный угол обесценивает все, сделанное после?
If it does neither, the world is in trouble. Если он ничего для этого не сделает, мир будет под угрозой.
And she looks back and does this, "I know." В ответ она посмотрела на меня и сделала вот так: "Я знаю".
He does not theorize about what should be done; Он не вдается в теоретические рассуждения о том, что должно быть сделано;
Whoever did that does not know how to autoclave. Сделавший её, видимо, не слышал о стерилизаторе.
Well, if God does, you make a quick fifty. Ну, если Бог так и сделает, то у тебя будет легко заработанный полтинник.
You wanna see what firewater does to that pretty face? Хочешь увидеть что кипяток сделает с этим красивым личиком?
And we take complete responsibility for whatever the pony does. И мы несём полную ответственность за то, что сделают пони.
Why does Capt. Yonoi want to make him commanding officer? Почему капитан Йонои хочет сделать его старшим офицером?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!