Примеры употребления "сделают" в русском

<>
Пусть они сделают первый шаг. Let them make the first move.
Это сделают только настойчивость и приверженность. Only persistence and commitment will do.
Колготки, они сделают твою жизнь проще. Pantyhose that make your life a lot easier.
Те, кто занимается экспортом капитала, сделают это. Those who can export capital will do so.
Такие меры сделают неизбежной передачу суверенитета. Such steps will make far-reaching transfers of sovereignty unavoidable.
С Брюгге они сделают то же самое. And hey are going to do the same to Bruges.
Сберегательный сертификат сделают именным и безотзывным The savings certificate will be made registered and irrevocable
Если они это сделают, откроется дверь к процветанию. If they do, the doors to prosperity will open.
Пусть они сами сделают первый шаг. We want them to make the first move.
Затем они решили, что они сделают выступления TEDx. Then they decided that they would do TEDx's.
Туда, где тебе сделают настоящий космо. Where someone can make you a real cosmo.
И, что они сделают, наложат заклятие на меня? What are they gonna do, cast a spell on me?
Мы хотим видеть как нас сделают сосунки. Made us look like little girls.
Если они это сделают, то эпоха нефти не закончится. If they do, the age of oil will not end.
Подождем, пока они не сделают следующий шаг. Wait for them to make the next move.
Они сделают это много раз, и посчитают среднее этих чисел. So you do that lots and lots of times, and you average those numbers.
Если они сделают неверный шаг, мы их схватим. If they make the wrong move, we'll grab them.
Мы должны надеяться, что они сделают это без дальнейшего кровопролития. We must hope that they can do this without further bloodshed.
Я позвоню вам, когда они сделают следующий шаг. I'll call you, uh, when they make the next move.
Мы еще увидим, сделают ли сегодняшние лидеры то же самое. It remains to be seen whether today's leaders will do the same.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!