Примеры употребления "countries" в английском

<>
Other countries have done so. Другие страны поступили именно так.
Other countries have contracted the work to a marketing specialist. Другие страны поручают эту работу специалисту в области маркетинга.
Attack ISIL insurgents threatening Mideast countries! Атакуйте боевиков Исламского государства, угрожающих ближневосточным странам!
Accelerated population ageing in developing countries Ускоренное старение населения в развивающихся странах
Once adopted, the charter should be disseminated within countries in order to widely inform the public; после принятия хартии ее следует распространить на страновом уровне в целях широкого информирования общественности;
All participants were charged with conducting similar training workshops upon return to their countries. Всем участникам было поручено по возвращении на родину провести аналогичные учебные семинары.
But turnout for these elections has been falling in several countries. Однако явка избирателей на эти выборы показывала снижение в нескольких странах.
You think that because we live in a village, that other countries do not? Ты думаешь, что раз мы живём в деревне, то других стран не знаем?
This division of core and periphery is common in many countries. Это разделение на центральную часть и периферию распространено во многих странах.
So, you're not going to find them in rural areas of developing countries. Поэтому, рассчитывать на инкубатор в сельской местности в развивающейся стране не приходится.
In rich countries, early interest in cargo drones has focused on the so-called last mile – a tub of sorbet onto a suburban lawn. В богатых странах ранний интерес в грузовых беспилотных летательных аппаратах был сосредоточен на так называемой "последней миле" – доставке баночки шербета на лужайку перед загородным домом.
This changed the landscape for industrial policy instruments available to developing countries. Это изменило ландшафт инструментария промышленной политики, который стал доступен для развивающихся стран.
The political systems of these countries were tailored to small, static, rural populations. Политические системы в этих странах создавались для управления небольшим, статичным деревенским населением.
The final service-sector PMIs for the countries we got the manufacturing figures on Monday are coming out. В понедельник выходят цифры по индексу PMI в сфере услуг.
All emerging countries answer "yes." Все страны с развивающимися рынками ответят "Да".
Treaties between countries can harmonize rules governing commerce and other areas. Соглашения между странами могут унифицировать правила, регулирующие торговлю и другие области.
Countries with great companies show great performance. Государства с крупными компаниями дают большие показатели деятельности.
Middle-income countries, by definition, lack capital. Страны со средним уровнем доходов на душу населения по определению испытывают недостаток в акционерных капиталах.
Generating unbalanced outcomes, both between and within countries, forces of globalization compound the challenges that youth encounter in their transition to adulthood. Принося неоднозначные результаты, как на межстрановом, так и страновом уровне, силы глобализации усугубляют проблемы, с которыми молодежь сталкивается, вступая во взрослую жизнь.
This is why any solution to the migration challenge must focus on spurring development in migrants’ home countries. Именно поэтому любые решения проблем миграции должны фокусироваться на стимулировании развития на родине мигрантов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!