Примеры употребления "condition" в английском с переводом "заболевание"

<>
You just have a terrible skin condition. Видимо, тебя мучает жуткое кожное заболевание.
That inherited weakness, that inherited condition has evaporated. Это наследственная слабость, наследственное заболевание испарилось.
Yeah, well, honestly, I think he has medical condition. Да, ну, честно говоря, я думаю, что у него какое-то заболевание.
It's actually a symptom of a medical condition called porphyria. На самом деле, это симптом заболевания, называемого порфирией.
Loss of hair color indicates an autoimmune condition, likely Grave's disease. Потеря волосяного пигмента указывает на аутоиммунное заболевание, возможно базедова болезнь.
You suffer from delusions of grandeur, something caused by your underlying condition. Вы страдаете манией величия, вызванной вашим основным заболеванием.
Maybe she's being treated for a thyroid condition or something glandular. Может быть она лечилась от заболеваний щитовидной железы или чего-то такого.
She'd dismiss Moloch as a tall man with a skin condition. Она бы решила, что Молох высокий мужчина с кожным заболеванием.
The word 'affected' doesn't necessarily mean that the person has the condition. Слово «страдающим» не свидетельствует в обязательном порядке о том, что у пользователя есть данное заболевание.
I know, but the tests show you have a condition called factor 5 Leiden syndrome. Я знаю, но твои анализы показывают заболевание, которое называется фактор 5 синдрома Лейдена.
That's a case of microphthalmos, which is malformed eyes, and that's a permanent condition; Это - случай микрофтальмии, то есть недоразвитых глаз, и это хроническое заболевание.
Charity CMT UK has launched CMT awareness month to try to draw attention to the condition. Благотворительная организация ШМТ Великобритании объявила месяц информации о ШМТ, чтобы попытаться привлечь внимание к этому заболеванию.
If we figure out exactly which autoimmune condition it is, we can get you better quicker. Если мы точно выясним какое из аутоиммунных заболеваний у тебя, мы сможем быстрее тебя вылечить.
People with this condition get injured a lot because they have no idea they've been hurt. Люди с этим заболеванием часто получают травмы, потому что не замечают, что поранились.
If these social conditions go unaddressed, they may give rise to an expensive, even deadly, medical condition. Если подобные социальные условия не устранять, они могут привести к возникновению дорогостоящих в лечении и даже смертельных заболеваний.
Obviously you're not suffering from the same condition 'cause you've already forgotten my dramatic voiceover. Очевидно, что ты не страдаешь тем же заболеванием так как ты уже забыл моё театрализованное вступление.
These and other initiatives give new hope to the many who are still suffering from this chronic condition. Эти и другие инициативы дают новую надежду многим, кто по-прежнему страдает от этого хронического заболевания.
I think Linda suffered from a rare neurological condition called Congenital Analgesia, meaning she couldn't feel any pain. Думаю, Линда страдала редким неврологическим заболеванием врожденная анальгезия, то есть она не чувствовала боли.
Speaking to The Siberian Times, Dr. Kabdrashit Almagambetov said, “Sadly, the nature of this condition is still not known. Вот что сообщил корреспонденту The Siberian Times врач Кабдрашит Альмагамбетов: «К сожалению, природа данного заболевания пока неизвестна.
His research indicates a stressful home environment may cause the condition, and perhaps other chronic cat diseases as well. По результатам его исследований это заболевание может быть связано со стрессовыми ситуациями в доме и, возможно, другими заболеваниями, которыми страдает ваша кошка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!