Примеры употребления "broke" в английском с переводом "повреждать"

<>
Broke your kneecap in a street-fight. Повредил колено в уличной разборке.
The aircraft's undercarriage broke apart, causing very significant physical damage. Шасси самолета сломалось, в результате чего самолет был серьезно поврежден.
If your Media Remote broke through normal use and operation, you should replace it. При возникновении повреждений при нормальном использовании вашего пульта дистанционного управления он подлежит замене.
Broke his back a few years ago, I got him on the field again. Повредил спину несколько лет назад, я вернул его на поле.
So in order to fake the ability to sell uncopyable bits, the DMCA also made it legal to force you to use systems that broke the copying function of your devices. Поэтому для подделки возможности продавать некопируемые биты DMCA сделал законным принуждение к использованию систем, которые повреждали функцию копирования.
Broken leg, minor internal injuries. Сломанная нога, незначительные внутренние повреждения.
No broken bones, no internal injuries. Нет сломанных костей, нет повреждений внутренних органов.
The Media Remote is physically broken На пульте дистанционного управления имеются физические повреждения
Door would've broken the skin. Дверь повредила бы кожу.
Do not touch the broken parts of the screen. Не касайтесь поврежденных элементов экрана.
But the gene that regulates that down is broken. Однако ген, останавливающий этот процесс, повреждён.
Major head wounds, lots of broken bones, internal injuries. Серьёзные раны на голове, множество сломанных костей, повреждение внутренних органов.
Breaking with these strategic policies would harm Peru’s economy. Отклонение от этой стратегической политики может повредить экономике Перу.
Her scapula is also broken, which could have pierced the lung. Также сломана ее лопатка, что могло привести к повреждению легких.
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. Также множество домов было повреждено; многие окна были разбиты по всему городу.
The stalk may be missing, provided the break is clean and the adjacant skin is not damaged. Черешок может отсутствовать при условии, что место разлома является чистым и прилегающая к нему кожица не повреждена.
The stalk may be missing, provided the break is clean and the adjacent skin is not damaged. Черешок может отсутствовать при условии, что место разлома является чистым и прилегающая к нему кожица не повреждена.
We'll do an X-ray, see if anything's broken, or if there's internal injuries. Мы сделаем рентген, чтобы убедиться, что нет переломов и внутренних повреждений.
The stalk may be missing, provided the break is clean and the adjacant adjacent skin is not damaged. Черешок может отсутствовать при условии, что место разлома является чистым и прилегающая к нему кожица не повреждена.
His right leg is broken, and there was some arterial damage we had to go in and repair. У него сломана правая нога и есть небольшое артериальное повреждение, которое мы обязательно исправим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!