Примеры употребления "broke" в английском с переводом "прерывать"

<>
Though he continued the tradition of addressing the country from the ramparts of Delhi’s historic Red Fort, the speech broke with convention. Хотя он продолжил традицию, обращения к стране со стен исторического Красного Форта Дели, речь прервал конвенцией.
The Final Peace Agreement was not signed as scheduled on 6 September in Ri-Kwangba because Kony broke contact just a few days before the signing. Подписание окончательного мирного соглашения, запланированное на 6 сентября в Ри-Квангбе, не состоялось, поскольку Кони прервал контакты всего лишь за несколько дней до подписания.
In 1991, Swedish voters broke the reign of the Social Democrats, electing a coalition government under conservative Prime Minister Carl Bildt, who called his program “the only way.” В 1991 году шведские избиратели прервали правление социал-демократов, избрав коалиционное правительство под управлением консервативного премьер-министра Карла Бильдта, который назвал свою программу «единственным решением».
Moreover, before Israeli-Palestinian talks broke down two years ago, the previous Israeli government, under Prime Minister Ehud Olmert and Foreign Minister Tzipi Livni, negotiated for two years with the Palestinian Authority. Кроме того, перед тем как израильско-палестинские переговоры были прерваны два года назад, предыдущие правительства Израиля во главе с премьер-министром Эхудом Ольмертом и министром иностранных дел Ципи Ливни вели переговоры с палестинской администрацией в течение двух лет.
Don't break eye contact. Не прерывайте визуальный контакт.
We have to break contact. Вынуждены прервать контакт.
I break the laser line? Я прерываю лазер?
And neither will i break my fast. И не прерву свой пост.
We interrupt this broadcast with breaking news. Мы прерываем передачу с экстренным сообщением.
And I hate to break my winning streak. И я не хочу прервать мою победную серию.
Give up your anger and break your fast. Оставь свой гнев и прерви свой пост.
We interrupt this broadcast with some breaking news. Мы прерываем наш эфир экстренным сообщением.
Let me be the one to break the silence. Разрешите прервать это неловкое молчание.
Dave, that will mean breaking contact with the Leonov. Дэйв, это означает прервать связь с "Леоновым".
His Holiness breaks his prayers between prime and terce. Его Святейшество прерывает молитвы между утренними службами.
I want you to break off all contact with him. Я хочу, чтобы вы прервали все контакты с ним.
Can't work some breaking case into the wee hours tonight? Не сможешь прервать работу на крошечный часик сегодня вечером?
A broken recipient loop can't result in successful message delivery. Прерванное зацикливание получателей не может привести к успешной доставке сообщения.
I hate to break up the staff meeting, but they're here! Ненавижу прерывать собрания, но они уже здесь!
We break from the regular program and go live to Banshee, Pennsylvania. Мы прерываем нашу программу, для прямого репортажа из Банши, штат Пенсильвания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!