Примеры употребления "breaks" в английском с переводом "прорываться"

<>
GBP/USD breaks above 1.5420 GBP/USD прорывается выше 1,5420
USD/JPY breaks above 120.00 again USD/JPY снова прорывается выше 120.00
GBP/USD breaks below the lows of January GBP/USD прорывается ниже январских минимумов
GBP/USD breaks the lower line of a wedge GBP/USD прорывается через нижнюю границу клина
It incarnated the irrational exuberance that often breaks out as a boom peaks and did not deliver deeper permanent changes in the economy. Он воплотил в жизнь иррациональное процветание, которое часто прорывается в виде всплесков быстрого подъема деловой активности, но не приводит к более глубоким или постоянным изменениям в экономике.
USD broad currency index breaks out of downtrend I highlighted in the past how the DXY index has broken out of its 30-year downtrend. USD основной индекс прорывается из нисходящего тренда я ранее говорил что индекс DXY вырвался из своего 30-летнего нисходящего тренда.
It could also be the sunlight that breaks through the clouds and lights up a patch of the land, highlighting it compared to the dim environment. Это также могут быть лучи солнца, прорывающиеся сквозь облака, и освещающие участок земли, выделяя его на фоне тусклого окружения.
**A Bullish Engulfing candle is formed when the candle breaks below the low of the previous period before buyers step in and push rates up to close above the high of the previous candle. **Свеча бычьего поглощения формируется, когда свеча прорывается ниже максимума предыдущего периода времени до того, как вступают продавцы и поднимают цены, чтобы закрыться выше максимума предыдущего периода времени.
*A Bullish Engulfing candle is formed when the candle breaks below the low of the previous time period before buyers step in and push rates up to close above the high of the previous time period. * Свеча бычьего поглощения формируется, когда свеча прорывается ниже максимума предыдущего периода времени до того, как вступают продавцы и поднимают цены, чтобы закрыться выше максимума предыдущего периода времени.
*A Bearish Engulfing candle is formed when the candle breaks above the high of the previous time period before sellers step in and push rates down to close below the low of the previous time period. * Свеча медвежьего поглощения формируется, когда свеча прорывается выше максимума предыдущего периода времени до того, как вступают продавцы и опускают цены, чтобы закрыться ниже минимума предыдущего периода времени.
"When encircled in deep ground, break out!" "Будучи окруженными, прорывайтесь!"
Next to the city break, while gasoline enough. Дальше к городу прорываться, пока бензина хватит.
Break a route north till fire point 11. Будем прорываться на север по дороге, до точки 9-11.
Insiders receive subsidies and contracts, and outsiders find it hard to break in. Инсайдеры получают субсидии и контракты, а аутсайдеры едва прорываются.
But there are two pieces of good news that break through the gloom. Но есть две хорошие новости, которые прорываются сквозь мрак.
Gold continued its surge yesterday, breaking above 1205 (S1) and hitting 1215 (R1). Золото продолжило расти вчера, прорываясь выше уровня 1205 (S1) и достигло сопротивления 1215 (R1).
So you break through the line and no one touches you, you keep on rolling. И так ты прорываешься сквозь линию, никто тебя не трогает, и ты продолжаешь катится.
Tung Tsu in the Art of War instructs commanders: "When encircled in deep ground, break out!" Тунь Цзу в книге "Искусство войны" наставлял командиров: "Будучи окруженными, прорывайтесь!"
Regulations can delay market entry, but technology cannot be stopped forever; new entrants eventually will break through. Правила могут задержать выход на рынок, но технология не может быть остановлена навсегда; новые участники в конечном итоге будут прорываться.
EUR/USD raced higher on Thursday, breaking above the resistance (turned into support) barrier of 1.1360 (S1). Пара EUR / USD повысилась в четверг, прорываясь через уровень сопротивления (сейчас уровень поддержки) 1,1360 (S1).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!