Примеры употребления "breaks" в английском с переводом "ломаться"

<>
Secondly, it breaks down a lot. Во вторых, он часто ломается.
Sometimes they're over-revved, and sometimes something breaks. Иногда они перекручивают движок, а иногда что-то ломается.
And you can imagine, the generator breaks down or runs out of fuel. И представьте, что генератор ломается или у него заканчивается топливо.
I mean, she may be a rapacious sexual predator, but she breaks just like a little girl. Я имею ввиду, что она может быть сильной сексуальной охотницей, но она ломается как маленькая девочка.
When it breaks down, the car of an unlicensed driver is towed to a lot, where it is rarely claimed. Когда машина у такого водителя без прав ломается, ее буксируют на стоянку, и лишь в редких случаях хозяин за ней обращается.
He nails the doctor first time right in the carotid with this tiny little needle, which, lucky for us, breaks off and leaves the tip. Он колет доктора с первого раза в сонную артерию этой тонкой маленькой иглой, которая, к счастью для нас, ломается и оставляет кончик.
The family should be seen as the central social agent, as the first link in the social chain; if this first link snaps, the whole chain breaks. Семью следует рассматривать в качестве основной социальной ячейки, в качестве первого звена в социальной цепи; если это первое звено ломается, нарушается вся цепь.
See what happens when you operate a system past its limits and then keep on going at an ever-accelerating rate is that the system stops working and breaks down. Когда вы управляете системой за пределами её возможностей и продолжаете это со всё нарастающими темпами - она перестаёт работать и ломается.
So when this machine breaks, the machines they have to work with break, they've got to try and figure it out, but most of the time, that's the end of the road. Поэтому, когда аппарат ломается, когда ломаются аппараты, нужные для работы, они ищут причину поломки, но в большинстве случаев это тупиковая ситуация.
Brand new waveguides don't break. Новые волноводы просто так не ломаются.
Good, nothing to spill or break. Хорошо, нечему проливаться и ломаться.
Sometimes the body - the pieces just break. Иногда тело просто ломается.
Today, however, these stereotypes are breaking down. Однако в настоящее время эти стереотипы ломаются.
I will not pop, spin, break for you. Я не буду трещать, крутиться и ломаться под тебя.
Didn't the machine break at one time? Не ломался ли у вас когда-нибудь двигатель?
Professor, the little wiggly worm things are breaking. Профессор, небольшие волнистые вещи червя ломается.
He said, "My car is always breaking down." Он сказал: "Моя машина постоянно ломается."
Every time I pack pictures, something gets broken and I get blamed. Когда я пакую фотографии, всегда что-нибудь ломается, а я виновата.
The party is over now dawn is breaking and the lark is singing Партия закончена теперь рассвет ломается, и жаворонок поет
But after years of unusually sluggish and strikingly non-inclusive growth, the consensus is breaking down. Но после многих лет необычно вялого и поразительно неубедительного роста экономики, ломается и концепция Вашингтонского консенсуса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!