Примеры употребления "bets" в английском с переводом "ставить"

<>
My bets are on the young, voluptuous student. Ставлю на молодую, чувственную студентку.
You also told me a good doggie man never bets against his own dog. Вы также говорили мне, что хороший собаковод никогда не ставит против своей собаки.
If it were easy to pierce the veils of time and ignorance and to assess long-run fundamental values with a high degree of confidence, it would be simple and safe to make large contrarian long-run bets on fundamentals. Если бы можно было заглянуть в будущее и применить с достаточной степенью надёжности основные принципы долгосрочного функционирования фондового рынка, то ставить крупные суммы на данные принципы посредством контр-инвестирования стало бы простым и надёжным способом обогащения.
I bet on the jocks. Я ставлю на жокеев.
She's betting my home? Она ставит на кон мой дом?
I would never bet this place. Я никогда не должна была ставить на кон квартиру.
You can't bet every horse. Нельзя же ставить на каждую лошадь.
I didn't bet any horse. Не ставил я ни на какую лошадь.
Do not bet the beach house. Не ставь на кон пляжный домик.
You bet on Foley to beat Zachary? Вы ставите на то, что Фолей избил Закари?
I bet they have a salad bar. Ставлю, что у них есть салатная стойка.
Or bet 100 bucks on a horse? Или ставил $100 на лошадь?
Bet on good people doing good things." Ставь на хороших людей, делающих хорошие дела."
Investors are unlikely to bet that it will. Инвесторы не готовы ставить на такой расклад.
You don't go far betting against Mormont. Против Мормонта я бы не ставил.
Never bet on a horse who has Parkinson's. Никогда не ставь на лошадь с симптомом болезни Паркинсон.
I bet he doesn't stand on his head. Ставлю на то, что он к тому же не стоит на голове без причины.
And not quite the horse everyone's betting on. И не особо та лошадь на которую все ставят.
And John said, "Bet on good people doing good things. И Джон сказал "Ставь на хороших людей, делающих хорошие дела.
It's a risky bet on a horse we hate. Опасно ставить на лошадь, которую ненавидишь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!