Примеры употребления "bets" в английском с переводом "биться об заклад"

<>
I bet you're worried. Бьюсь об заклад, вы взволнованы.
I bet he kept his eye on the ball! Бьюсь об заклад - он своего не упустит!
I bet the damn thing doesn't even work. Бьюсь об заклад, эта хреновина даже не работает.
Bet you don't even need a charger, do you? Бьюсь об заклад, тебе и зарядник не нужен, да?
I bet the freak is sharpening her razor blades right now. Бьюсь об заклад, уродина точит бритвенные лезвия прямо сейчас.
I bet they've stopped selling organs and peckers in China. Бьюсь об заклад они перестали уже продавать органы и члены в Китае.
I bet you never fired a single shot in your life. Бьюсь об заклад, что ты в жизни не сделал ни единого выстрела.
I bet you got somebody outside tampering with the power box. Бьюсь об заклад, кто-то снаружи манипулирует блоком питания.
Well, all of us here, I'll bet, had some great teachers. Ну, у всех присутствующих, бьюсь об заклад, наверняка были прекрасные учителя.
I bet he thought he wished he was invisible, don't you? Бьюсь об заклад, он хотел бы стать невидимым, как вы думаете?
I bet you he's not paying you more than a hundred. Бьюсь об заклад, не больше сотни.
I bet you and your old bunkhouse mate got into all sorts of trouble. Бьюсь об заклад, ты и твоя бывшая соседка попадали в разные неприятности.
Next Olympics, you can bet that Oscar, or one of Oscar's successors, is going to make the time. Бьюсь об заклад, на следующих Олимпийских Играх, Оскар или его последователи пройдут квалицикацию
Smart investors are now betting that the most recent economic data will show an annual GDP growth rate of 3% for the second quarter of 2003. Проницательные инвесторы сейчас бьются об заклад, что для второго квартала 2003 года в соответствии с последними экономическими отчетами, темпы роста годового ВВП составят 3%.
You know, I thought he got out while the getting was good, but I will bet you dollars to donuts, it was that whore that barbecued his ass. Знаете, я думал, что он сам свалил, пока все еще было хорошо, но бьюсь об заклад, что эта шлюшка и поджарила его задницу.
I bet you got him in here as a honey dick just in case I'm gay, but I'm not, but if I was, I would've seen him coming a mile away. Бьюсь об заклад, вы поставили его сюда как соблазнителя просто на случай если я гей, кем я не являюсь, но если бы я был, я бы увидел его за милю.
At the end of the 1970's, monetarists bet that only a transitory and modest increase in unemployment could rein in the creeping - and trotting - inflation of the industrial west, and that in retrospect the cost of returning to effective price stability would be judged worthwhile. В конце 70-х монетаристы бились об заклад, что только временный небольшой рост безработицы может сдержать ползучую - и галопирующую - инфляцию на индустриальном западе, и что в будущем такая плата за эффективную стабильность цен будет признана оправданной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!