Примеры употребления "bets" в английском

<>
Now all bets are off. Сейчас все ставки сделаны.
My bets are on the young, voluptuous student. Ставлю на молодую, чувственную студентку.
He found out that a bunch of other people had put bets on the same horse. Он выяснил, что большое количество людей поставило на одну и туже лошадь.
Such bets probably won’t pay off in the next year, or two, or three. Такие пари не разрешаться через год, два или три.
You sort of place your bets. Вы как бы делаете ставки.
You also told me a good doggie man never bets against his own dog. Вы также говорили мне, что хороший собаковод никогда не ставит против своей собаки.
Because when it asked its staff, all its staff, to place their bets on whether they thought the store would open on time or not, a group from the finance department placed all their chips on that not happening. Когда компания попросила всех сотрудников сделать ставки на то, начнет ли магазин свою работу вовремя, группа людей из финансового отдела поставила все на то, что магазин открыть не успеют.
And the idea of calculating probabilities to make financial bets has been around for centuries. И в течение многих столетий витала идея расчета шансов при заключении финансовых пари.
Scratch your bets, name your filly. Делаешь ставку, называешь кличку кобылки.
If it were easy to pierce the veils of time and ignorance and to assess long-run fundamental values with a high degree of confidence, it would be simple and safe to make large contrarian long-run bets on fundamentals. Если бы можно было заглянуть в будущее и применить с достаточной степенью надёжности основные принципы долгосрочного функционирования фондового рынка, то ставить крупные суммы на данные принципы посредством контр-инвестирования стало бы простым и надёжным способом обогащения.
In September 1991, S.A. Leisure Investments noted an increase in the turnover of the betting shop managed by the author and a net increase in the number of winning bets registered by that concern. В сентябре 1991 года АО " Лейжер инвестментс " констатировало увеличение размера торгового оборота букмекерской конторы, которой управлял автор сообщения, и явное увеличение количества выигранных пари, зарегистрированных этим агентством.
It is taking out bets, not planning. Но он делает ставки, а не разрабатывает план.
If it does, then all bets are off. Если это так, то все ставки отменены.
Pull out your family jewels and place your bets! Снимайте ваши семейные реликвии и делайте ставки!
Get your bets in now before he goes evens. Делайте свои ставки сейчас, пока он не сдает.
Risk warning: Forex, spread bets and CFDs are high risk. Предупреждение о рисках: Форекс, ставки на спред и CFD относятся к группе высокого риска.
After all, where else would they place their asset bets? В конце концов, где еще они сделают ставки на активы?
My father used to place bets with him all the time. Мой отец делал у него ставки постоянно.
He even makes a few bets on the Cubs and the Bears games. Он даже иногда делает ставки на бейсбольные игры.
Observers now take bets on when Kelly will decide he’s had enough. И теперь наблюдатели делают ставки, когда же Келли решит, что с него хватит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!