Примеры употребления "be interested" в английском

<>
Hi would you be interested in switching to TMI long distance? Здравствуйте вы заинтересованы в переходе на междугороднюю связь TMI?
Thought you might be interested in training me. Я подумала, вдруг вам будет интересно меня потренировать.
But rather fewer will be interested in paying that price at the store. Но в том, чтобы покупать ее по такой цене в магазинах, заинтересовано гораздо меньше россиян.
As Stan Collender, a noted observer of the US federal budget, has commented, “No one with federal budget responsibilities actually seems to be interested in the budget.” Как заметил Стэн Коллендер, известный наблюдатель американского федерального бюджета: «Никто из тех, в чьи обязанности входит федеральный бюджет, по-видимому, фактически не интересуется бюджетом».
This allows candidates to easily identify the background and qualifications of people who are currently in roles they may be interested in. Это позволяет кандидатам легко получить представление об опыте и квалификации людей, которые в настоящее время занимают интересующие их должности.
Yet IMF members do not seem to be interested in the FCL. Но кажется, что все же страны-члены МВФ не заинтересованы в использовании ГКЛ.
“Anything Trump related I would be interested to pursue,” Agalarov says. «Мне было бы интересно заниматься всем, что связано с Трампом, — говорит Агаларов.
Several developing countries which had developed successful solutions to improving administrative efficiency offered their support to other developing countries that would be interested in implementing similar solutions. Некоторые развивающиеся страны, нашедшие успешные решения для повышения эффективности административных процедур, предложили оказать поддержку другим развивающимся странам, заинтересованным в использовании аналогичных решений.
Entities with more than 50 female employees were usually required to have childcare facilities; she would be interested to know whether that was the case in Saudi Arabia. Предприятия, на которых работает более 50 женщин, обычно обязаны открывать детские учреждения; она интересуется, существует ли такое положение в Саудовской Аравии.
I might be interested in buying out your share of the furniture store. Я заинтересован в выкупе своей доли мебельного магазина.
You may also be interested in learning more about tables in Excel. Возможно, вам будет интересно изучить больше о таблицах Excel.
The ruling Shia elite that surrounds President Assad - and that, together with the military oligarchy, retains almost total control of the economy - appears to be interested mainly in preserving the stagnant status quo. Правящая шиитская элита, окружающая президента аль-Асада (совместно с военной олигархией обладающая практически тотальным контролем над экономикой), по-видимому, заинтересована, в основном, в сохранении существующего положения вещей.
This is especially useful for increasing the lifetime value of a customer as they may be out of the purse market immediately after making a purchase, but could still be interested in shoes from the same business. Такой подход особенно полезен для повышения показателя ценности клиентов, поскольку они могут сразу же прекратить поиски сумок после покупки, но все еще интересоваться обувью от той же компании.
For example, some businesses may be interested in learning more about their audience. Например, некоторые компании заинтересованы в том, чтобы узнать больше о своей аудитории.
Then perhaps your shareholders will be interested to learn that I am reopening the Post Office. Тогда, возможно, им будет интересно узнать, что я снова открываю Почтамт.
These schemes are undoubtedly targeting Iran, since a large group of States including the USA and NATO countries, Israel, Turkey and some States of the region appear to be interested in weakening that country's regional positions. В этих раскладах, без сомнения, учитывается Иран, в ослаблении региональных позиций которого оказался заинтересованным широкой конгломерат государств, включающий США и страны НАТО, Израиль, Турцию, а также некоторые страны региона.
Should you be interested in a partnership with us, please send us your application. Если Вы заинтересованы в сотрудничестве с нами, то просим Вас подать заявление на должность.
You might also be interested in knowing that a mouse has about the same amount of genes. Вам также наверное интересно будет узнать, что мышь имеет примерно такое же количество генов.
Many shareholders and stakeholders would be interested in information that would help them determine that management is running the enterprise with the best interest of all shareholders and stakeholders in mind and not to unduly benefit any related-parties. Многие акционеры и заинтересованные стороны желали бы получать информацию, которая помогла бы убедиться в том, что руководство предприятия действительно действует в интересах всех акционеров и заинтересованных сторон, а не стремится обеспечить неоправданную выгоду любым родственным предприятию субъектам.
What 20-year-old boss trying to date their 17-year-old employee would be interested in something like that? Не думаю что 20-летний начальник который пытается встречаться с его 17-летней сотрудницей будет заинтересован в чем-то таком?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!