Примеры употребления "arriving" в английском с переводом "прибывать"

<>
The train is arriving soon. Поезд скоро прибудет.
The train is arriving at platform … . Поезд прибывает на платформу … .
Now arriving track four, Amtrak train 2164. Платформа 4, прибывает поезд "Амтрак" 2164.
Apart from arriving back here too late. Разве на то, что прибыл слишком поздно.
Flight number 457 from Beijing now arriving. Рейс номер 457 из Пекина прибывает.
arriving from Reunion island, upon arrival; and для прибывающих с острова Реюньон — по прибытии;
Arriving at the station, she called up her brother. Прибыв на станцию??, она позвонила брату.
Her mother is arriving by the 9:10 train. Её мать прибудет поездом в 9:10.
We should be arriving at Vulcan within three minutes. Через 3 минуты мы прибудем на Вулкан.
Train 1798 from Piatra Olt is arriving at Terminal 3. Поезд 1798 из Пятра Олт прибывает в терминал 3.
This is Tom Cruise arriving at the "Mission: Impossible III" premiere. Вот Том Круз прибывает на премьеру "Миссия невыполнима - 3"
Arriving at his destination, Industrial Park, at 5:13 a.m. Прибыл в место назначения, Индустриальный парк, в 5:13.
Now we're shooting arriving of train to the station Gornje Polje. А мы снимем прибытие поезда на станцию Горне Поле.
Passengers arriving on Philippine Airlines flight 118, welcome to Manila International Airport. Пассажиры, прибывающие рейсом 118 Филлипинских авиалиний, добро пожаловать в Манильский международный аэропорт.
Simply arriving at the airport will not guarantee getting your daughter back. Прибытие в аэропорт не гарантирует возвращение вашей дочери.
Passenger Thomas Ling, arriving on Amtrak 708 please come to passenger services. Пассажир Томас Линг, прибывший 708 поездом пожалуйста подойдите к справочной.
Upon arriving, the team inspected all the Company's facilities, buildings and plants. По прибытии группа произвела осмотр всех объектов, зданий и цехов компании.
They began arriving several years ago, but they were kept apart from us. Они начали прибывать несколько лет назад, но их держали отдельно от нас.
In some cities, newly arriving migrants compete for moderately priced housing, driving prices up. В некоторых городах вновь прибывающие мигранты конкурируют за доступное жилье, что ведет к росту цен.
Refugees have also been arriving for decades, fleeing previous bouts of violence in Myanmar. Беженцы тоже прибывали сюда десятилетиями, спасаясь от предыдущих вспышек насилия в Мьянме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!