Примеры употребления "aren’t" в английском

<>
Aren’t they still free and democratic? Неужели от этого они перестают быть свободными и демократическими?
Aren’t both members of NAFTA? Разве не обе страны являются членами НАФТА?
But there aren’t any quick fixes or easy solutions and we shouldn’t pretend that there are. Но быстрых и легких решений проблем не существует, и нам не следует делать вид, будто это не так.
That’s how politically influenced judicial systems work: evidence and legality just aren’t very important considerations. Так работает находящаяся под влиянием политики система юстиции: доказательства и законность - это не самые важные для нее соображения.
This kind of crisis cannot be solved simply by ensuring that solvent borrowers can borrow, because the problem is that banks aren’t solvent at prevailing interest rates. Данный тип кризиса нельзя устранить, лишь обеспечив платежеспособным дебиторам возможность занимать средства, т.к. проблема заключается в том, что банки не являются платёжеспособными при преобладающих процентных ставках.
When they aren’t closely matched, the discrepancy is almost always roughly 500,000 barrels a day (around 5% of total production). А когда они не очень близки, разница почти всегда составляет примерно 500000 тысяч баррелей в день (около 5% общего объема добычи).
But economic sanctions alone aren’t enough: the Kim regime has so far proved largely impervious to them. Но одних экономических санкций недостаточно: режим Кима пока что оказывается к ним по большей части невосприимчив.
As Australia’s wartime prime minister, Ben Chifley, once famously remarked, “The trouble with gentleman’s agreements is that there aren’t enough bloody gentlemen.” Как превосходно сказал премьер-министр Австралии в военное время Бен Чифли: «Проблема с джентльменскими соглашениями состоит в том, что нет достаточного количества настоящих джентльменов».
But there aren’t, so it isn’t. Но такой планеты не существует, поэтому не стоит и рисковать.
It also doesn’t mean that other Olympians aren’t being gratuitously ogled (because they are). Проблема эта также ни в коем случае не означает, что и на других олимпийских спортсменов не смотрят с вожделением – беспрепятственно и совершенно бесплатно. Конечно же, смотрят.
You can also use "cross joins" and "unequal joins" but these aren’t used very often. Еще бывают перекрестные соединения и соединения по несовпадению, но они не очень часто используются.
But, as the Eurozone’s never-ending economic crisis ought to remind us, the institutions that make and implement Europe-wide policies aren’t in rude health at the moment. Однако, как это видно по непрекращающемуся экономическому кризису в еврозоне, институты, которые вырабатывают и реализуют общеевропейскую политику, в данный момент пребывают далеко не в лучшей форме.
But targets not backed by finance aren’t worth the communiqué paper they’re printed on. Впрочем, цели, не обеспеченные финансированием, не стоят той бумаги, на которой их напечатали.
Things aren’t going well in Afghanistan. В Афганистане дела обстоят не так хорошо.
Okay, the towels probably aren’t going to happen, but the airplane is a significant new offering, one the company says has been a long time coming. Ладно, положим, полотенец никаких нет, но самолет, действительно, являет собой нечто новое в своем роде, о чем компания «Сухой» заявляла уже давно.
Now when you type in the document, your changes aren’t tracked. Теперь после ввода текста в документ ваши изменения не будут отслеживаться.
There are impeachable offenses that aren’t crimes. Есть правонарушения, которые могут привести к импичменту, но они не являются преступлениями.
If the existing scoring methods or criteria aren’t sufficient, use the first procedure in this topic to create a new method or new criteria. Если существующих методов или критериев оценки недостаточно, воспользуйтесь первой процедурой, представленной в этом разделе, чтобы создать новый метод или новые критерии.
If you add cells that aren’t adjacent to the print area, Excel creates a new print area for those cells. При добавлении ячеек, которые не находятся рядом с областью печати, Excel создает для них новую область печати.
In cases where drugs aren’t reaching people who need them, the reason is not high prices, but rather dysfunctional health systems. В тех случаях, когда лекарства не попадают к нуждающимся в них людям, причиной оказываются не высокие цены, а плохая работа систем здравоохранения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!