Примеры употребления "applied" в английском с переводом "использовать"

<>
We applied the same concept: Мы использовали тот же подход:
The same logic should be applied to services. Ту же логику необходимо использовать и в отношении сферы услуг.
Then the developing countries applied soap and water, vaccination. Развивающие страны начали использовать мыло и воду, вакцины.
The project type determines which invoicing procedure should be applied. Тип проекта определяет те процедуры выставления накладных, которые следует использовать.
The purportedSearch attribute indicates the search argument used when the policy is applied. Атрибут purportedSearch указывает аргумент поиска, используемый при применении политики.
We've constructed a Bayesian reasoning model and applied a multiagent computational process. Мы использовали Байесовскую вероятность и многокомпонентный вычислительный процесс.
Annex II contains an explanation of the methodology applied in calculating the budget estimates. В приложении II поясняется методология, использованная при расчете бюджетной сметы.
Applied science takes the knowledge provided by pure science and puts it to work. Прикладная наука использует знания, предоставленные чистой наукой, и приводит их в действие.
To use the formatting that is applied to the worksheet cells, click Match Destination Formatting. Чтобы использовать форматирование, примененное к ячейкам листа, выберите вариант Использовать форматы конечных ячеек.
Specific valuation rules are applied for taxing the use of company cars for private purposes. Для обложения налогом использования служебных автомобилей в личных целях используются специальные правила оценки.
For instance, if applied to a typical lamp, the bulb would cast darkness instead of light. Например, если использовать ее в обычной лампе, то она будет излучать не свет, а темноту.
Or apply the same standard to Nicaragua, Cuba, and Venezuela that has been applied to Honduras? Или же оно применит тот же стандарт, который был использован к Гондурасу в отношении Никарагуа, Кубы и Венесуэлы?
In addition, mobile monitoring stations could be applied to provide supplementary data in a flexible way. Кроме того, можно было бы использовать передвижные станции мониторинга для получения дополнительных данных на гибкой основе.
Engines that are not delivered with Microsoft Dynamics AX can be applied without a metadata configuration. Механизмы, которые не поставляются с Microsoft Dynamics AX, можно использовать без конфигурации метаданных.
All claimed content: All videos that a partner has applied a usage or match policy to. Весь контент, на который заявлены права. В отчеты будут включены все ролики, к которым партнер применил политику использования или политику в случае совпадения.
You can now use them in tables too to see exactly what filters you have applied. Теперь их можно использовать и для обычных таблиц, чтобы точно видеть примененные фильтры.
When the tear fell down I saw that underneath her foundation she had applied a concealer. Когда слезы смазали тональник я увидела, что под ним она использовала консилер.
Increased requirements are attributable to a higher unit rate applied to self-sustainment for observation equipment. Увеличение потребностей объясняется повышением удельных ставок, применяемых в отношении аппаратуры наблюдения, используемой на основе самообеспечения.
These processes can be applied to either whole ore or ore concentrate depending on the equipment used. Эти процессы могут применяться при работе как с цельной рудой, так и с рудными концентратами в зависимости от используемого оборудования.
Public lighting tariffs: In some cases, a separate tariff may be applied for this type of use. Тарифы на уличное освещение: В некоторых случаях для такого вида использования энергии может применяться отдельный тариф.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!