Примеры употребления "applied" в английском с переводом "подавать заявку"

<>
I also applied for the job. Я тоже подал заявку на эту работу.
He applied for admission to the club. Он подал заявку на вступление в клуб.
I applied for a job in Lincoln. Я подал заявку на работу в Линкольне.
So, I applied for a job in Lincoln. Так, я подал заявку на работу в Линкольне.
I applied for a promotion to be head cleaner. Я подала заявку на повышение, буду младшей помощницей старшего дворника.
The number of people that have applied for the job. количество людей, подавших заявку на вакансию;
If you were me, would you have applied for the scholarship? Будь ты мной, ты бы подала заявку на эту стипендию?
There will be no visible indication that you applied for a job. Сведения о том, что вы подали заявку на вакансию, нигде не отображаются.
The number of people who've applied to the job you're viewing. Количество людей, подавших заявку на просматриваемую вами вакансию.
Seniority, top skills, education level, and locations of the people who've applied. должностной уровень, основные навыки, уровень образования и местонахождение людей, подавших заявку;
More than forty years ago, Turkey applied for associate membership of the European Economic Community. Более сорока лет назад Турция подала заявку на ассоциированное членство в Европейском экономическом сообществе.
Troy got his shots, applied for a passport and a visitor's visa to play mini golf in Johannesburg, South Africa. Трой подал заявку, сделал паспорт и визу, чтобы поехать играть в мини - гольф в Южную Африку.
Next, we applied for admission to NATO and prepared for European Union membership, with all of the institutional reforms that these goals implied. Затем мы подали заявку на вступление в НАТО и начали приготовления для вступления в Европейский Союз, со всеми институциональными реформами, которые подразумевает такая цель.
If businesses or developers have not applied for the subscription messaging permission after February 13th, 2017, you will automatically be defaulted to standard messaging. Если вы не подадите заявку до 13 февраля 2017 г., то по умолчанию получите право только на стандартную переписку.
For instance, in 1971, following an internal armed conflict, Bangladesh seceded from Pakistan, applied for IMF membership and subsequently became an IMF member in 1972. Например, в 1971 году после внутреннего вооруженного конфликта Бангладеш отделилась от Пакистана, подала заявку о членстве в МВФ и впоследствии в 1972 году стала членом МВФ.
When you message someone who applied to a job you've posted, you can access their reply and continue the conversation through your Job Posting Inbox. После отправки сообщения человеку, подавшему заявку на размещённую вами вакансию, вы сможете просмотреть его ответ и продолжить обсуждение в папке переписки по вакансиям.
“I am furious that our protest demonstration was not officially sanctioned despite the fact that we had applied for the permission to hold a rally in time. «Я возмущена тем, что наша протестная демонстрация не была санкционирована, несмотря на то, что мы подали заявку на ее проведение вовремя.
In 2006, Kyrgyzstan also applied to the United Nations University in Japan to create the Regional Center on ESD Expertise, and in December 2006 the application was approved. В 2006 году Кыргызстан также подал заявку в Университет Организации Объединенных Наций в Японии на создание регионального центра экспертизы по ОУР, а в декабре 2006 года эта заявка была одобрена.
In Harvard College v. Canada (Commissioner of Patents), Harvard applied for a patent on an invention called “transgenic animals”, being genetically altered animals containing a cancer-promoting gene (oncogene). Canada (Commissioner of Patents) Гарвард подал заявку на патент изобретения, называемого " трансгенные животные ", которые являются генетически видоизмененными видами животных, содержащими канцерогены (онкогены).
In line with its constructive and consistent non-proliferation policy, Kazakhstan has applied to join the Missile Technology Control Regime and has made significant efforts to meet the membership conditions. В контексте своей конструктивной и последовательной политики в сфере нераспространения Казахстан подал заявку на вступление в Режим контроля за ракетными технологиями и провел значительную работу по выполнению условий, необходимых для членства в Режиме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!