Примеры употребления "applied" в английском

<>
How the accounts are applied Способ применения счетов
Full back pressure is applied. Замедленная обратная реакция применяется в полном объеме.
We applied the same concept: Мы использовали тот же подход:
Many have applied, but no license has yet been granted. Обратились многие, но еще не было выдано ни одной лицензии.
She applied her handkerchief to his wound. Она приложила платок к его ране.
Payment – The payment applied to the transaction. Платеж — платеж, применяемый к проводке.
Area of pure and applied chemistry Область теоретической и прикладной химии
The Office theme colors are currently applied. Сейчас используются цвета темы Office.
I also applied for the job. Я тоже подал заявку на эту работу.
Perhaps they would have to be applied only to panels that could be easily swapped out, such as interior trim panels. Возможно, подобную краску необходимо будет наносить только на те детали, которые позже можно будет с легкостью заменить – например, на панели отделки салона.
Furthermore, they should gain a comprehensive understanding of how they can build and demonstrate applied skills in their chosen field. Более того, у них должно быть полное понимание того, каким образом они могут развить и продемонстрировать практические навыки в выбранной ими сфере.
She applied a bandage to the wound. Она наложила повязку на рану.
My country has applied for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2005-2006. Наша страна претендует на одно из непостоянных мест в Совете Безопасности в 2005-2006 годах.
Europe's leaders have so far applied only plaster to the wounds. До настоящего времени европейские лидеры только прикладывали пластырь к ранам.
A 500 N load is then applied through the headform to test the locking mechanism. После этого для проверки механизма фиксации с помощью модели головы прилагается нагрузка в 500 Н.
We ask that the enclosed draft be applied to our account. Мы просим о кредите прилагаемой тратты на наш счет.
Any COD amounts are applied to each package. Любые суммы наложенных платежей применяются в отношении каждой упаковки.
The above inflation rates for posts have been applied to the United Nation's regular budget standard salary costs, version 12 (as used in the 2004-2005 initial appropriation), after adjusting for the above vacancy rates. Вышеуказанные темпы инфляции для должностей были учтены применительно к стандартным нормам расходов на заработную плату в рамках регулярного бюджета ООН (версия 12, использовавшаяся при определении первоначальных ассигнований на 2004-2005 годы) с поправками на указанный выше процент вакантных должностей.
This rubber layer is applied to one sidewall only; этот резиновый слой наносится только на одну боковину;
The economic balm applied to old social and cultural wounds is losing its effectiveness. Экономический бальзам, наносимый на старые социальные и культурные раны, теряет свою эффективность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!