Примеры употребления "alien" в английском с переводом "иностранец"

<>
Non-resident alien since 2008. Иногородний иностранец с 2008.
You want Schumann to be rescued by an illegal alien? Вы хотите, чтобы Шуманна спасал нелегальный иностранец?
Scholastic Decathlon, debate team and the Alien Language League, among others. Учебно Decathlon, Команда обсуждения и иностранцев Язык Лиги, среди других.
Alien's passport is a document authorising the alien to exit the territory. паспорт иностранца представляет собой документ, дающий ему право на выезд с территории Словацкой Республики.
An alien staying in Estonia on the basis of a permanent residence permit. иностранцем, находящимся в Эстонии на основании постоянного вида на жительство.
Resident alien population of Portugal, by nationality and district of residence (2001 final data) Проживающие в Португалии иностранцы в разбивке по гражданству и полу (предварительные данные за 2001 год)
The alien may appeal against this decree to the Regional Administrative Tribunal (TAR) of Lazio. Иностранец может обжаловать это решение в Региональном административном трибунале (РАТ) Лацио.
alien does not state essential information concerning the circumstances connected with his apprehension of persecution. 3. иностранец не представляет важной информации, касающейся обстоятельств, в силу которых он опасается преследования.
Nigeria defines an “alien” as “any person not a Commonwealth citizen or a citizen of Eire”. Нигерия определяет " иностранца " как " любое лицо, не являющееся гражданином Сообщества или гражданином Ирландии ".
In 1992 he received a resident alien card (“green card”) from the Government of the United States. В 1992 году правительство Соединенных Штатов предоставило ему карточку постоянного жителя-иностранца (" зеленую карту ").
According to the 1973 Revised Alien and Nationality Law, citizenship can be obtained by birth or naturalization. Согласно пересмотренному Закону об иностранцах и гражданстве 1973 года гражданство может быть получено по рождению или путем натурализации.
When an alien has been sentenced by the courts of Costa Rica to a term of imprisonment exceeding three years; когда иностранец был осужден костариканскими судами и приговорен к лишению свободы на срок свыше трех лет;
The decision to reject an application for asylum is made in writing and the alien is notified about it immediately. Отказ в просьбе о предоставлении убежища оформляется в письменной форме, о чем иностранец немедленно уведомляется.
Similarly, the alien must produce an attestation of good behaviour and a certificate of vaccination no more than seven years old. Кроме того, иностранец должен предъявить подтверждение добронравного поведения и свидетельство о вакцинации, выданное не более шести лет назад.
The remedies available under the Alien Tort Claims Act have recently been supplemented by the 1992 Torture Victims Protection Act, Pub. Открываемые Законом о возбуждении деликтных исков иностранцами средства правовой защиты были недавно дополнены принятым в 1992 году Законом о защите жертв пыток, Pub.
Resident aliens may or may not be included within the definition of an alien; and illegal aliens may be excluded therefrom. Иностранцы-резиденты могут как включаться, так и не включаться в понятие иностранца; нелегальные иностранцы могут быть из него исключены.
In general, diplomatic and consular authorities have the discretionary power to refuse or grant a visa to an alien who requests it. В целом дипломатические и консульские органы имеют дискреционные полномочия отказывать в выдаче визы иностранцу, обратившемуся с соответствующей просьбой.
The territorial labour exchange familiarizes the alien who has been granted asylum with the situation in the Lithuanian and local labour markets. Территориальная биржа труда знакомит иностранца, которому было предоставлено убежище, с положением на национальном и местных рынках труда.
A territorial labour exchange provides information to an alien who has been granted asylum about possibilities for organizing an independent business in Lithuania. Иностранцам, получившим убежище в Литве, территориальная биржа труда предоставляет информацию о возможностях организации независимого предприятия в стране.
In Finland's legislation, non-refoulement means to refrain from refusing entry and sending back or deporting the alien (2004 Act, section 147). В законодательстве Финляндии невозвращение означает воздержание от отказа во въезде и отправлении в обратную сторону или депортации иностранца (закон 2004 года, раздел 147).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!