Примеры употребления "иностранцы" в русском

<>
Окружной судья постановил, что, во-первых, граждане и иностранцы обладают разными конституционными гарантиями. The District Court Judge found that, firstly, citizens and aliens do not have the same constitutional protections.
На сей раз в лагерь прибудут и иностранцы. There would be foreigners in attendance this time.
Его мишенями будут иностранцы, которым Попов ничем не обязан. His targets would be strangers to whom Popov owed no loyalty.
Проживающие в Португалии иностранцы в разбивке по гражданству и полу (предварительные данные за 2001 год) Resident alien population of Portugal, by nationality and district of residence (2001 final data)
Это мои одногруппники, а иностранцы приехали за компанию. These are my classmates, and the foreigners just came along.
Незаконные иностранцы должны предаваться суду не позднее, чем через 14 дней после их заключения под стражу. Illegal aliens are to be brought before the tribunal no later than 14 days after the beginning of their detention.
Иностранцы ничего, кроме Брюгге о Бельгии не знают. Most foreigners only know Bruges in Belgium.
Проживающие в Португалии иностранцы в разбивке по гражданству и району проживания (предварительные данные за 2001 год) Resident alien population of Portugal, by nationality and sex (2001 final data)
До этого иностранцы никогда не говорили со мной. I have never been spoken to by a foreigner before.
Выезжающие из Грузии иностранцы должны представить действительный заграничный паспорт или другой заменяющий его документ, а также карточку мигранта. Aliens leaving Georgia must present a valid foreign passport or other similar document as well as their migrant card.
Конечно, не все иностранцы были должным образом защищены. Of course, not all foreigners were adequately protected.
Иностранцы, защищенные привилегиями и иммунитетом, явно находятся за рамками этой темы и пользуются совершенно другим, твердо установившимся режимом. Aliens protected by privileges and immunities were clearly outside the scope of the topic and benefited from a completely different, well-established regime.
Иностранцы могут получить удостоверение о тоголезском гражданстве посредством натурализации. Foreigners could obtain the certificate of Togolese nationality by naturalization.
Иностранцы имеют право на подачу апелляции в окружной административный суд Вильнюса в отношении решений, принятых Департаментом по вопросам миграции. Aliens shall be entitled to appeal against the decisions of the Migration Department to the Vilnius County Administrative Court.
Иностранцы не очень много зарабатывают на инвестициях в США. Foreigners are hardly reaping great returns on investing in the US.
Иностранцы-резиденты могут как включаться, так и не включаться в понятие иностранца; нелегальные иностранцы могут быть из него исключены. Resident aliens may or may not be included within the definition of an alien; and illegal aliens may be excluded therefrom.
иностранцы встревожены, а французы не слишком удивлены или обеспокоены. alarming to foreigners, but not very surprising or disturbing to the French.
В соответствии с инструкцией Великого Герцогства от 20 января 2002 года иностранцы, находящиеся в распоряжении властей, должны отделяться от заключенных. Under the Grand Ducal regulation of 20 September 2002, aliens at the disposal of the authorities were required to be separated from prisoners.
В течение нескольких лет, иностранцы были нетто-покупателями европейских активов. For several years, foreigners were net buyers of European assets.
Незаконные иностранцы могут в любое время обращаться в суд с заявлениями и ходатайствовать о пересмотре своего дела в случае изменения обстоятельств. Illegal aliens may petition the tribunal at any time, and may request a re-consideration of their case where there has been a change in circumstances.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!