Примеры употребления "accurate" в английском с переводом "правильный"

<>
"Because, Thandie, that's not accurate. "Тэнди, но это не совсем правильно.
But such explanations are rarely accurate. Но подобные объяснения редко оказываются правильными.
And this map is also accurate. И эта карта тоже правильная.
But this perception is not entirely accurate. Но такое представление не совсем правильно.
Rumsfeld said that Bush's statement was "technically accurate." Рамсфелд же сказал, что утверждение Буша было ``формально правильным".
Rice said that "the statement that [Bush] made was indeed accurate. Райс сказала, что ``утверждение (Буша) было на самом деле правильным.
Whether this is an accurate depiction of reality is almost irrelevant. Правильно ли такая оценка отражает действительность или нет - это почти не имеет значения.
Setting these values correctly ensure that your reporting is accurate and comparable. Правильное задание этих значений обеспечит точность ваших отчетов и возможность сравнивать их с другими аналогичными данными.
It would seem more accurate to refer to these episodes as speculative epidemics. Казалось бы, более правильно называть эти эпизоды спекулятивными эпидемиями.
In fact, it might be more accurate to say that it is wholly separate. Вообще-то, было бы более правильно сказать, что они абсолютно не связаны.
In fact, even on the most literal interpretation, Bush's statement was not accurate. В действительности, даже при самой что ни на есть буквальной интерпретации, утверждение Буша не было правильным.
Whether or not a perception is accurate is beside the point, because it nonetheless leads to decisions. Является ли восприятие правильным не имеет значения, потому что все равно приводит к принятию решений.
In any case, after an initial burst, the market decided that the NYT’s interpretation was more accurate. В любом случае, после первоначального всплеска, рынок решил, что интерпретация Нью-Йорк Таймс была правильной.
Reagents for early and accurate diagnosis of sexually transmitted infections, HIV and AIDS, tuberculosis, malaria and human trypanosoiasis. реактивов для правильной ранней диагностик заболеваний, передающихся половым путем, инфекций ВИЧ/СПИД, туберкулеза, малярии и человеческой трипаносомы.
The conventional (and accurate) wisdom is that diseases are named and classified on the basis of scientific research. Согласно общепринятому (и правильному) мнению, в основе наименований и классификации заболеваний находятся научные исследования.
But what we lose, I think, is an accurate - a felt sense of the sky, a sense of context. Но я считаю, что мы при этом теряем чувство правильного представления о небе, чувство окружения.
In order to see accurate installation figures on the analytics dashboard you will need to be logging this event correctly. Чтобы просматривать точные данные об установках приложения в панели Analytics, необходимо правильно настроить регистрацию этого события.
But, while this certainly sounds logical, these assumptions, as I detailed in a 2015 paper, are not necessarily entirely accurate. Но хотя всё это звучит, конечно, логично, подобные взгляды, как я уже подробно писал в статье 2015 года, не обязательно являются абсолютно правильными.
He reiterated that it would be more accurate to use the term “unification”, since the families would not have been together previously. Он вновь повторяет, что в данном случае правильнее и точнее было бы использовать термин " соединение ", поскольку до этого члены семей не проживали вместе.
Given the large misallocation of resources in such cases, it is vital to understand why prices failed to provide an accurate signal to investors. Учитывая очень нерациональное использование ресурсов в таких случаях, жизненно важно понять, почему цены не смогли послать правильный сигнал инвесторам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!