Примеры употребления "Правильное" в русском

<>
Обама имеет правильное видение проблемы. Obama has the right vision.
Убедитесь, что выбрано правильное сетевое устройство. Make sure that you have selected the correct network device.
Правильное мытье рук является лучшим началом. Proper hand washing is a great place to start.
Правильное задание этих значений обеспечит точность ваших отчетов и возможность сравнивать их с другими аналогичными данными. Setting these values correctly ensure that your reporting is accurate and comparable.
Это замечание и правильное, и неудачное. That remark is true, and unfortunate.
Конечно, возможно и то, что Черной говорил правду – ведь даже сломанные часы дважды в сутки показывают правильное время. Но не менее, а пожалуй, намного более вероятно то, что этот человек лжет, потому что русские мафиози никогда не были правдивыми источниками информации. It’s of course possible that Cherney is telling the truth, even broken clocks are right twice a day and all that, but it’s also possible, and arguably far more likely, that he’s lying because Russian mobsters aren’t exactly known for their reliability as sources.
Слишком большое для почечного или желчного камня, и слишком правильное для опухоли. But it's too large for a kidney or gallstone and too regular for a fibroid.
Не торопиться - это правильное решение. Taking it slow was the right decision.
Задано правильное значение параметра "Обслуживаемые домены". The Accepted Domains value is set correctly.
Но правильное обучение может быть очень веселым. but if it's taught properly, it can be a lot of fun.
Частичное объяснение всемирного продовольственного кризиса Бушем, правильное до определенной степени, вызвало гнев на его голову со стороны индийских СМИ и многих политиков. Bush’s partial explanation of the world food crisis, accurate as far as it went, brought the anger of India’s media and of many politicians down on his head.
Не уверена, что это правильное решение, но я рада, что ты составила мне компанию. Well, I'm not sure that's true, but I'm glad you're here.
Правильное понимание стратегии выхода является решающим: Getting the exit strategy right is crucial:
С одной стороны, это заявление правильное. In one sense, this statement is correct.
Ко всем параметрам должно быть применено правильное URL-кодирование. All parameters should be properly URL Encoded.
Перед началом работы рекомендуется убедиться, что системные часы показывают правильное время, и отключить антивирусную программу, если она может помешать работе ПО для создания субтитров. For best results, please ensure that your system's clock is accurate and please disable any anti-virus software that may be interfering with your captioning software.
На близком расстоянии, скрипач выглядит выше, чем пожарник, но издалека их правильное соотношение сохраняется. At a very close distance, the fiddler looks taller than the fireman, but at a far distance their normal, their true, relations are preserved.
Мы все отличаем правильное от неправильного. We all know right and wrong, right?
В поле значения введите правильное значение gatewayProxy. In the Value field, enter the correct gatewayProxy.
Что ж, я ценю то, что вы использовали правильное склонение. Well, I appreciate that you used the proper declension of alumnus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!