Примеры употребления "правильным" в русском

<>
Однако какой уровень будет правильным? But what is the right level?
Не забудьте выбрать наименование журнала с правильным типом журнала. Be sure to select a journal name with the correct journal type.
Символы, цифры и буквы должны использоваться правильным образом. Symbols, numbers and letters must be used properly.
Рамсфелд же сказал, что утверждение Буша было ``формально правильным". Rumsfeld said that Bush's statement was "technically accurate."
В настоящее время правильным кажется противоположное. Today, the reverse seems true.
Ее трехсторонний подход сдерживания, устрашения и открытости к переговорам является совершенно правильным курсом действий. Its three-pronged approach of containment, deterrence, and openness to negotiation is exactly the right course to pursue.
Правильным будет задать следующий вопрос: The right question to ask is this:
Всем знакомо данное суждение, но является ли оно правильным? That reasoning is familiar, but is it correct?
Правильным ответом на такой долг является принять наказание или выплатить компенсации жертвам. The proper response to such a debt is to suffer punishment or to pay reparations to the victims.
Райс сказала, что ``утверждение (Буша) было на самом деле правильным. Rice said that "the statement that [Bush] made was indeed accurate.
Однако такое утверждение не всегда является правильным. But this is not always true.
Делай то, что считаешь правильным. Do whatever you think is right.
Однако иногда приложение клиента может не обрабатывать ошибку правильным образом. However, sometimes a client application may not respond to the error correctly.
Если выбор был правильным, то акции уже должны были принести изрядный прирост капитала. If properly chosen, these should by now have already shown him some fairly substantial capital gains.
Является ли восприятие правильным не имеет значения, потому что все равно приводит к принятию решений. Whether or not a perception is accurate is beside the point, because it nonetheless leads to decisions.
Вьетнам в данном случае является правильным прецедентом. Vietnam is a true precedent here.
Дважды неправильное не становится правильным. Two wrongs don't make a right.
Но основное направление будет правильным и появятся реальные причины для оптимизма. But the fundamental direction will be correct, and there will be real cause for optimism.
Предложением о том, – вдумайтесь – что правильным ответом на такое варварство должно быть введение "мусульманского праздника" в Германии. By suggesting – wait for it – that the proper response to such barbarism is to initiate a "Muslim holiday" in Germany.
В действительности, даже при самой что ни на есть буквальной интерпретации, утверждение Буша не было правильным. In fact, even on the most literal interpretation, Bush's statement was not accurate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!