Примеры употребления "Waits" в английском с переводом "ждать"

<>
Britain Votes and Reality Waits Великобритания голосует, а реальность ждет
He waits so long between words. Он ждал так долго перед тем, как ответить.
The scaffold now waits for me Эшафот теперь ждет меня
The rail road waits for no man! Железная дорога не ждёт!
EUR/USD waits for Eurozone CPI data EUR/USD ждет данных по ИПЦ Еврозоны
In the meantime, China waits with open arms. Тем временем, Китай ждёт Пакистан с распростёртыми объятьями.
EUR/USD waits for the US employment data EUR/USD ждет данных по занятости в США
He waits for you to answer at Sbarro. Он ждет ваш ответ у "Сбарро".
A long-term trader waits patiently for opportunities. Долговременный трейдер терпеливо ждет возможностей.
USD/CAD waits for Canada’s employment data USD/CAD ждет данные по безработице Канады
To the court-martial that waits for you. На военный трибунал, который вас ждёт.
The world waits that the vicar of Christ decides. Мир ждет, чтобы представитель Иисуса возглавил его.
Whilst Alice waits, next up is part-time model Sarah Cassidy. Пока Элис ждет выхода на сцену, наша следующая конкурсантка, модель, Сара Кэссиди.
Hence, everybody waits for others to move first, creating obvious delay. Поэтому все ждут, чтобы остальные первыми сделали шаг, и явно медлят.
A ship waits in Pisa to take me to the Book Of Leaves. Корабль ждет в Пизе, чтобы доплыть к Книге Листьев.
There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped. Там паук ждёт, пока в ловушку не попадётся небольшое насекомое вроде бабочки или стрекозы.
Before then, however, half of the London County Council waits on Sebastian Ferranti's word. Но до этого, вообще-то, половина Лондонского совета ждет слова Себастьяна Ферранти.
Nunzio a fiche waits for him and we finally understand that he's actually an angel. Нунцио ждал его там, и наконец мы понимаем, что он ангел.
She pulls up in a great big foreign car, parks at the mall, the chauffeur waits. Приезжает на огромной иномарке, паркуется у торгового центра, шофёр там её ждёт.
And it waits until it is called by voices of women who have suffered from evil. И ждёт, когда его позовут голоса женщин, пострадавших от зла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!