Примеры употребления "ждал" в русском

<>
Он с тревогой ждал сына. He waited for his son with anxiety.
4-го октября 1957 года мой отец Никита Хрущев ждал телефонного звонка. On October 4, 1957, my father, Nikita Khrushchev, awaited a telephone call.
А я ждал своей очереди. While waiting for my turn to come.
Я был в тюрьме и ждал суда, и мой сокамерник сказал мне: "Знаешь, что тебе нужно сделать? And I was in prison awaiting trial, and my cellmate said to me, 'You know what you have to do?
Китай долго ждал этих слов. China has long waited to hear that.
Поскольку чувство страха и тревоги возникает от знания того, что место в Познани, где впервые появилась выставка Закржевского, когда-то было передней, ведущей в комнату, где вас ждал Адольф Гитлер. For the creeping anxiety that you feel derives from an awareness that the space where Zakrzewski's exhibition first appeared, in Poznan, was once meant to serve as a vestibule leading to a room where Adolf Hitler awaited you.
А Николя ждал новостей от Калин. All night Nicolas waited for news about Câline.
Я думаю я достаточно долго ждал. IIII think I've waited long enough.
Он ждал по другую сторону улицы. He was waiting on the other side of the street.
Он ждал его до десяти часов. He waited for him until 10.
Я ждал тебя у ворот школы. I waited for you outside school.
Я весь день ждал твоего звонка. I've spent the whole day waiting for your phone call.
В магазине меня никто не ждал. There was no one in the shop to wait on me.
Я ждал, пока она освободится, ты пролез. I was waiting for the parking space, you sneaked right in there.
Я ждал этого момента пол моей жизни. I've been waiting half my life for this moment.
Сколько ты ждал, пока мы не прибыли? How long had you been waiting when we arrived?
Однажды я ждал полтора часа чтобы постричься. I once waited an hour and a half for a haircut.
Я недолго ждал, пока не пришла Мэри. I had not waited long before Mary came.
Я просто прилетел на площадку и ждал. I just flew to the helipad and waited.
Я ждал ответа, но никто не ответил. I waited for the answer but nobody answered.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!