Примеры употребления "Waits" в английском с переводом "ожидать"

<>
USD/CAD waits for Canada’s CPI USD/CAD в ожидании Канадского CPI
GBP/USD waits for the UK CPI GBP/USD ожидает PMI Британии
But he too waits patiently, gets his food and goes on. Но он тоже терпеливо ожидает и получает свою еду.
How long the server waits before it sends a delay DSN message to the sender. Время ожидания сервера перед отправкой уведомления о задержанной доставке отправителю сообщения.
In the Middle East, everyone waits for a new Anwar Sadat to arise among the Arabs. На Ближнем Востоке все ожидают появления нового Анвара Садата среди арабов.
The world waits anxiously to see how it will perform when it meets again in Seoul this November. Мир с волнением ожидает того момента, когда он увидит, как он будет действовать, когда страны мира снова соберутся в Сеуле в ноябре этого года.
However, the bank may choose to hold-off this week as it waits for guidance from more economic data. Тем не менее, банк может воздержаться на этой неделе, так как находится в ожидании руководства в форме дополнительных экономических данных.
LdapResultTimeout is the maximum time in seconds that the LDAP completion threads, for categorizer’s LDAP connections, waits for processing. LdapResultTimeout — это максимальное время в секундах, в течение которого потоки завершения LDAP для LDAP-подключений классификатора ожидают обработки.
Whether I stand there like a wall hanging or an idiot who waits, it has nothing to do with you. Даже если я стою там, как статуя, или ожидающая идиотка, это не имеет к тебе отношения.
In the Queue time after field, enter the time that the item waits at the resource after the operation is completed. В поле Время ожидания "после" введите время ожидания номенклатуры в ресурсе после завершения операции.
If a client tries one and it fails, it waits about 20 seconds and then tries the next one in the list. Если клиенту не удается подключиться по одному из IP-адресов, он ожидает приблизительно 20 секунд, а затем пытается использовать следующий IP-адрес в списке.
In this state, Exchange waits 60 seconds before attempting to resend the message, and it repeats this process three times before resorting to other actions. В этом состоянии Exchange ожидает 60 секунд, прежде чем попытаться повторно отправить сообщение, и этот процесс повторяется три раза до перехода к другим действиям.
After the initial whipsaw action, the pound is actually higher as the market waits for labour market data, and wage data, in particular, due on Wednesday. После изначальных движений вверх и вниз фунт начал расти, поскольку рынок в ожидании данных рынка труда, а особенно данных по заработной плате, которые будут опубликованы в среду.
As the world waits for America to respond to the terrorist attacks in New York and Washington, a once hidden factor in international relations is moving center-stage. В то время как весь мир ожидает ответных действий Америки на террористические атаки в Нью-Йорке и Вашингтоне, на сцену выходит некогда скрытый фактор в международных отношениях.
Instead, scytodes sort of lurks around and waits for prey to get close to it, and then immobilizes prey by spraying a silk-like venom onto that insect. Наоборот, они прячутся и ожидают добычу, чтобы подобраться поближе, и потом обездвижить жертву, распылив шелковидный яд на насекомое.
How long a server waits before deciding that a primary server has failed and assumes ownership of shadow messages in the shadow queue for the primary server that's unreachable. Время ожидания сервера до принятия решения о том, что на основном сервере произошел сбой, и присвоения владения теневыми сообщениями в теневой очереди для недоступного основного сервера.
The decimal value translates to the number of seconds the SMTP session waits to respond to a sender when a recipient does not exist in the target Exchange Server organization. Десятичное значение преобразуется в число секунд, в течение которого сеанс SMTP ожидает, прежде чем ответить отправителю, если получатель не существует в целевой организации сервера Exchange.
Alternatively, if the TarpitTime registry subkey is set, and the Filter recipients who are not in the Directory check box is selected, SMTP waits before returning the "5.x.x" error. Однако если значение параметра реестра TarpitTime задано и флажок Фильтровать получателей, не входящих в каталог установлен, сеанс SMTP ожидает возврата ошибки «5.x.x».
Every time the SMTP transport stack on an Exchange Server computer receives a message, it is streamed out to the file system where it waits to be routed to its destination. Каждый раз, когда транспортный стек SMTP на компьютере с сервером Exchange получает сообщение, оно передается в файловую систему, где ожидает маршрутизации по назначению.
Each time the SMTP transport stack on an Exchange Server computer receives a message, it is streamed out to the file system where it waits to be routed to its destination. Каждый раз, когда транспортный стек SMTP на компьютере с Exchange Server получает сообщение, оно направляется в файловую систему, где ожидает, пока его перенаправят в место назначения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!