Примеры употребления "ждет" в русском

<>
Она расставляет сети и ждет. And she's setting a trap and waiting.
- Что еще нас ждет впереди? - What else awaits us in the future?
Команда Чарли ждет вашей отмашки. Charlie Team is waiting on your green light.
такая же участь теперь ждет Европу. a similar fate now awaits Europe.
Долговременный трейдер терпеливо ждет возможностей. A long-term trader waits patiently for opportunities.
Где терпеливо ждет мой муж Квинт. Where my husband Quintus patiently awaits.
Он ждет, чтобы его услышали. They are waiting to be heard.
Джон До ждет в утином пруду. A John Doe in a duck pond awaits.
Великобритания голосует, а реальность ждет Britain Votes and Reality Waits
Вас ждет возможность получить неограниченную прибыль. Forex is real and the potential for profit awaits you.
Она немного нетерпеливо ждет открытия рынка. She's waiting for the market to open a little impatiently.
Тебя ждет ледяная бутылка пива в награду. An icy root beer awaits you as reward.
Леннарт Брикс ждет в вашем офисе. Lennart Brix is waiting in your office.
Станнис Баратеон, воин Света, твой меч ждет тебя. Stannis Baratheon, warrior of light, your sword awaits you.
Один толчок, пока он ждет перевязку. One shove while he's waiting for the T.
Помни, что у него есть "Твистер" - тебя ждет незабываемое зрелище. Remember he owns Twister - there's a great visual awaiting you.
Лирика наверное ждет тебя в отеле. Lyric is probably waiting for you back at the hotel.
Он ждет, пока я спрошу, хочет ли Эми чего-нибудь перекусить. He's awaiting for me to ask Amy if she'd like to get something to eat.
Он здесь, ждет, чтобы его секвенировали. It's in there, waiting to be sequenced.
Война отвратительна. Я понял это не сегодня, когда Косово ждет бомбы НАТО. War is a dirty thing and that is something I didn't find out only today as Kosovo awaits NATO's bombs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!