Примеры употребления "TRUST" в английском с переводом "траст"

<>
Capitalism is a public trust; Капитализм - это публичный траст.
New Amsterdam Bank & Trust on Lex. Нью Амстердам Банк энд Траст на Лексингтон.
T ell me about your offshore trust. Расскажите мне о вашем офшорном трасте.
Hamstead bank and trust has some fine security. "Хамстед банк энд траст" обладает неплохой защитой.
And he bought into this Anaconda Realty Trust? И он вложился в этот траст недвижимости Анаконда?
The bank you're looking for is Miami Trust. Банк, что вы ищете, - Майми Траст.
I got a man down at Arcadia Bank Trust. Я заметил человека едущего вниз от Аркадия Банк и Траст.
I'm at the New Amsterdam Bank & Trust on Lex. Я в Нью Амстердам Банк энд Траст на Лексингтон.
For example, SPDR Gold Shares ETF (GLD) has 41 million ounces in trust. Например, SPDR Gold Shares ETF (GLD) имеет 41 миллион унций в трасте.
Now, the Anaconda Realty Trust is what you need to be looking at. Траст недвижимости Анаконда - вот то, на что вам сейчас нужно смотреть.
Oliver financed it through the trust, purchased a year ago, recently rented to the moonshiner. Оливер содержал её на средства из траста, приобрёл год назад, недавно сдал в аренду самогонщику.
Heritable and purpose trust: receiving of profits by the third party beneficiary (children, relatives), special payout conditions. Наследственный и целевой траст – получения прибыли третьим лицом – дети, родственники, специальные условия выплат;
The base of the fiduciary transactions is the mutual agreement between the trust representative and the Customer. В основе трастовых сделок – взаимное соглашение между представителем траста и Клиентом.
The challenge brought by the Al-Akhtar Trust International (QE.A.121.05) continues before a lower court. Иск, поданный организацией «Аль-Ахтар траст интернэшнл» (QE.A.121.05), по-прежнему рассматривается в нижестоящем суде.
Capitalism is a public trust; it works if everybody has a fair chance and corporate theft receives highly visible punishments. Капитализм - это публичный траст. Он «работает» только в случае, если все люди имеют равные шансы, а корпоративные кражи открыто преследуются законом.
The divorce was gonna leave him flat broke, and his retaliation was emptying our joint trust and disappearing to Belize. Развод оставил бы его без гроша, и его местью было опустошение нашего совместного траста и исчезновение в Белизе.
And it was [unclear] Tata Trust, which gave me six rupees per month, almost a dollar per month for six years. И тогда благотворительный фонда Тата Траст стал оказывать мне помощь в размере 6 рупий в месяц, это почти доллар в месяц в течении шести лет.
Northern Trust also administers a securities-lending programme on behalf of the Provident Fund, as well as being responsible for measuring manager performance. Компания «Нозерн траст» также управляет программой предоставления взаймы ценных бумаг от имени Фонда обеспечения персонала и отвечает за оценку деятельности менеджеров.
An exchange-traded grantor trust was used to give a direct interest in a static basket of stocks selected from a particular industry. Доля торгуемых на бирже трастов доверителя отражает непосредственную заинтересованность в статической корзине акций, отобранных в отдельных отраслях промышленности.
Instead, place a portion of Luke's equity in the farm in a public trust, which then provides a universal payment to everyone. Вместо этого, следует отдать часть акций фермы Люка в государственный траст, который затем обеспечит универсальные выплаты каждому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!