Примеры употребления "Setting up" в английском

<>
Setting up YouTube Analytics groups Как создать и настроить группу в YouTube Analytics
Follow the instructions for setting up the new account. Следуя инструкциям на экране, создайте новую учетную запись.
Setting up journals [AX 2012] Настройка журналов [AX 2012]
Setting up and maintaining Travel and expense [AX 2012] Создание и ведение модуля "Путешествия и расходы" [AX 2012]
We're setting up a pole cam. Мы пытаемся установить камеру наблюдения.
Setting up your Xbox One unlocks a world of powerful features. Установка Xbox One открывает перед вами мир огромных возможностей.
The available scopes depend on the reference that you are setting up a number sequence for. Доступные области зависят от ссылки, для которой настраивается номерная серия.
Technical and financial assistance to the agricultural sector should be upgraded, and the possibilities of setting up a revolving fund and negotiating separate conventions for that purpose are to be explored. Следует повысить уровень технической и финансовой помощи сельскохозяйственному сектору, и с этой целью необходимо изучить возможности создания возобновляемого фонда и провести переговоры о заключении отдельных конвенций.
Setting up your play space Подготовка игрового пространства
Thank you for your assistance in setting up this gathering. Спасибо, что помогла устроить это собрание.
The caterers done setting up downstairs? Поставщики закончили установку на первом этаже?
Beyond establishing such a mechanism, which we believe is a top priority, and setting up ways to ensure appropriate use of the information gathered, we need to give specific attention to a number of key considerations that have to do with coordinated and effective action to promote the protection of children in situations of armed conflict. Кроме создания такого механизма, который, по нашему мнению, имеет первоочередную важность, а также механизма, который будет учрежден для обеспечения адекватного использования собранной информации, мы должны уделить особое внимание ряду ключевых соображений, связанных с согласованными и эффективными мерами по поощрению защиты детей в ситуациях вооруженного конфликта.
Whoever's setting up your best man on a silver platter. Того, кто подставил твоего шафера на блюдечке с голубой каёмочкой.
Rapidly changing economic and regulation environment (liberalisation commencing, setting up of new regulatory bodies, new pricing processes being introduced, on-going privatisation and/or unbundling and changing of ownership). Быстрые изменения экономической и регуляционной среды (начало либерализации, создание новых регулирующих органов, введение новых систем ценообразования, продолжающаяся приватизация и/или " развязка деятельности " секторов и изменение формы собственности).
The Committee also recommends the setting up of training programmes aiming to facilitate women's employment and urges the State party to collate sex-disaggregated data on all aspects of women's employment, and especially wages, so as to address the employment situation in an informed way. Комитет также рекомендует организовать учебные программы в целях содействия трудоустройству женщин и настоятельно призывает государство-участник собирать данные в разбивке по полам по всем аспектам занятости женщин, особенно данные о заработной плате, с тем чтобы обоснованно заниматься положением в области занятости.
Now this is actually a courageous talk, because you're kind of setting up yourself in some ways to be ridiculed in some quarters. Это действительно смелое выступление, потому что вы в некотором смысле вы подставляете себя под удары определенной публики.
If you're just setting up your console: Если вы только начали настраивать консоль:
One is Education Access for All, setting up schools in small-town India. Одно из них, "Education Access for All", создает школы в провинциальной Индии.
Setting up reservations [AX 2012] Настройка резервирований [AX 2012]
North Korea has recently shown interest in setting up special economic development zones. Недавно Северная Корея проявила интерес к созданию специальных экономических зон развития.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!