Примеры употребления "Setting up" в английском с переводом "подставить"

<>
Whoever's setting up your best man on a silver platter. Того, кто подставил твоего шафера на блюдечке с голубой каёмочкой.
Dino says you were set up. Дино сказал, что тебя подставили.
And to set up the handyman. И подставить разнорабочего.
Bob told me to set up the janitor. Боб сказал что бы я подставила швейцара.
Smart enough to suspect that she's being set up. Достаточно умна, чтобы подозревать, что ее подставили.
Did Douglas Stamper tell you to set up Lucas Goodwin? Это Дуглас Стэмпер приказал тебе подставить Лукаса Гудвина?
I thought I was going on a date, but I was set up. Я и правда думал, что пойду на свидание, но меня подставили.
And the Agency, in their infinite wisdom, decided that I set up my friend. И ЦРУ, в своей бесконечной мудрости, решило, что я подставил своего друга.
If I'm right, it means you were set up, which makes this a murder. Если я права, то вас подставили, что значит это было убийство.
Was at that point I believed we recognized that perhaps we've been set up for this. Думаю, что именно тогда мы поняли, что нас, видимо, подставили.
Our arsonist in Atlanta was set up by the same Deep Web user going by the handle Justice. Нашего поджигателя в Атланте подставил тот же пользователь теневой сети, действующий под именем Правосудие.
Put on a big performance how sorry he is, how pissed off he is they got set up. Закатил большую сцену по поводу того, как ему жалко и как он расстроен, что их подставили.
You pulled the trigger, you set up the patsy, And then you killed him and made it look like a suicide. Нажали на курок и подставили лопуха, а затем убили его и обставили, как самоубийство.
We believe McManus was set up because of the threatening letter that he sent you, which means the individual involved has access to the files in your office. Мы думаем, МакМануса подставили, из-за письма с угрозами, которое он послал вам, что значит, что тот, кто за этим стоит, имеет доступ к файлам у вас в офисе.
In the last three years alone there've been 12 cases where hard-to-catch criminals, they show up in front of his bench, they claim they've been set up. Только за последние три года, было 12 дел, где неуловимые преступники сидели на скамейке напротив него и утверждали, что их подставили.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!