Примеры употребления "Finn-One Person Dinghy men" в английском

<>
One person more or less doesn't make much difference. Одним человеком больше, одним меньше - нет большой разницы.
What makes one person a genius and another person a fool? Что делает одного человека гением, а другого - дураком?
Choose one person. Выбери одного человека.
Delirium of one person is called madness. Delirium of thousands of people is called religion. Бред одного человека называется сумасшествием. Бред тысяч людей называется религией.
One person who has never been able to pinpoint his exposure to asbestos is Graham Abbott, a GP. Один из тех, кому так и не удалось выявить свой контакт с асбестом, - это Грэм Эбботт, врач общей практики.
For one person. Для одного человека.
The VIX is not set by any one person, but rather the results of millions of transactions by millions of traders from around the world. VIX не устанавливается одним человеком, он скорее является результатом миллионов сделок миллионами трейдеров со всего мира.
Remember the VIX is not set by any one person or even groups of people; it is solely determined by order flow of all buyers and sellers of options. Запомните, что VIX не устанавливается конкретным человеком или группой людей; он определен исключительно потоком заявок всех покупателей и продавцов опционов.
(b) we may act upon instructions received from any one person who is, or appears to us to be, such a person, whether or not such person is an Authorised Person; (б) мы можем действовать в соответствии с инструкциями, полученными от любого лица, которое выступит перед нами, независимо от того, является ли оно Уполномоченным;
Fund was managed by one person with no risk manager -Управляющий принимает решения единолично и без риск-менеджера.
If you are more than one person (for example, joint account holders): Если вы - больше, чем одно лицо (например, совладельцы счета):
The premise has always been to select one person for every 100 million on the planet. Идея с самого начала заключалась в том, чтобы выбирать одного человека на каждые 100 миллионов жителей нашей планеты.
The pro-democracy Arab uprising was and is not orchestrated by any one person or group. It is a general outcry for freedom, humanity and dignity and a voiced yearning for meaningful life with opportunity and hope. Продемократические арабские восстания – не плод деятельности какой-то одной личности или организации, а порождение общей тяги к свободе, гуманизму и человеческому достоинству, а также явного стремления к осмысленной жизни, в которой есть возможности и надежда.
And why one person falls asleep and somebody who lives with him does not?” И еще — почему один человек засыпает, а те, кто живет вместе с ним, нет?»
Once those secrets are spoken aloud, even if to just one person, they lose their power. Если об этом рассказать хотя бы одному человеку, боль теряет свою силу.
Since each account belongs to one person, we require everyone to use their authentic name on their account. Поскольку каждый аккаунт принадлежит только одному человеку, от каждого требуется указывать в аккаунте свое подлинное имя.
A Google Account is specific to just one person, so it uses one name and identity across all Google services, including on any YouTube channel that is connected. Аккаунт Google индивидуален для каждого пользователя, поэтому он позволяет использовать одно имя во всех сервисах, включая YouTube.
Similarly, if a viewer visits a page with multiple events (ex: Key page view, Add to cart), each triggered event will count as individual pixel fires but will only map to one person. Аналогично, если человек посещает страницу с несколькими событиями (например, «Просмотр ключевой страницы», «Добавить в корзину»), каждое событие будут учитываться, как отдельное срабатывание пикселя, но будет привязано только к одному человеку.
The pixel traffic reported in your pixel dashboard measures the number of times your pixel is fired (even if it's by one person multiple times or traffic that didn't come from a person on Facebook) within the time frame you choose (the last 7 days by default). Трафик пикселя, указанный в панели пикселя, учитывает, сколько раз был активирован пиксель (даже если это происходило в результате нескольких действий, совершенных одним человеком, или связано с трафиком, не имеющим отношения к человеку на Facebook) в течение выбранного периода (по умолчанию — за последние 7 дней).
Reach might be less than impressions since one person can see multiple impressions. Охват может быть меньше числа показов, поскольку один пользователь может увидеть несколько показов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!