Примеры употребления "Drop" в английском

<>
Choose Embed Post from the drop down menu: В раскрывающемся меню выберите Embed Post.
You can drop by anytime. Ты можешь зайти в любое время.
Drag and drop your indicator here. Перетащите сюда файл индикатора.
Upload 100 or fewer files when using drag and drop. Добавляйте путем перетаскивания не более 100 файлов.
The data highlight on Thursday was the big drop in initial jobless claims. Главным событием четверга стало значительное уменьшение количества первичных заявок на пособие по безработице.
Inevitably, that drop came, with prices plummeting from $119 in February 2012 (for Brent crude oil in Europe) to $27 in 2016. Этот спад неизбежно случился: цены рухнули со $119 в феврале 2012 года (цена на нефть марки Брент в Европе) до $27 в 2016 году.
When other candidates drop out, the picture could be quite different. Когда остальные кандидаты начнут выбывать из борьбы, картина может стать совершенно иной.
Tell your wife I'm gonna drop off a pot roast. Передайте жене, что я оставила для вас тушеное мясо.
You'll watch them both drop out of the middle class, but see what happens to women and see what happens to men. Они оба выпали из среднего класса, но посмотрите, что стало с женщиной и что случилось с мужчиной.
I stayed up late and finished my article so my dad could drop it on his way to work. Я не спала допоздна, дописывая статью, чтобы папа мог отвезти её по дороге на работу.
When we drop the ball, thousands die. Когда мы допускаем ошибку, тысячи умирают.
Can you drop a hint to Booth about me getting some more fieldwork? Можете намекнуть Буту, что я хотел бы больше участвовать в расследовании?
Paul mentioned something about a dead drop, where he was picking up the pills. Пол что-то упомянул о тайнике, из которого он забирал таблетки.
So what if you drop dead, face-first, into a deep-fat fryer? Что будет, если Вы упадете замертво, лицом вниз в сковородку?
Noting the increased complexity of globalized trade and the rapidity of trade flows with different sectors of industry involved, as well as operators along the supply chain, including intermediaries involved in those transactions where the substances do not physically enter the territory where the intermediaries are located (drop shipments), принимая во внимание возросшую сложность глобализованной торговли и скорость торговых потоков с участием различных отраслей промышленности, а также операторов, задействованных в производственно-сбытовой цепочке, включая посредников, участвующих в сделках, при которых вещества физически не попадают на территорию, где находятся посредники (прямые поставки),
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line. Как только прибуду на Хоккайдо, сразу напишу тебе.
If you find yourself trapped by a bear in the forest, your best bet is to drop to the ground and play dead. Если оказалось так, что ты не можешь убежать от медведя в лесу, лучшее что можно сделать - упасть на землю и притвориться мёртвым.
Going back to the earlier example, if you believe Google shares will drop in value over a certain time period, you can still make money with CFDs. Возвращаясь к предыдущему примеру, если вы считаете, что акции Google упадут в цене в течение определенного периода времени, вы также можете получить прибыль с помощью контрактов на разницу цен (CFD).
But South Korea could usefully drop a hint. Но Южная Корея могла бы сделать нужный намек.
I'd drop off, pick up. Я подвозила его, а потом забирала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!