Примеры употребления "COUNTRY" в английском с переводом "население"

<>
Every bubble is a country. The size is population. Каждый кружочек - страна, его размер соответствует её населению.
A country of 20 million people, Ghana is unusually tolerant. Гана, страна с населением 20 миллионов человек, необычайно терпима.
Today the US is the world's third most populous country; Сегодня США - третья в мире страна по численности населения;
In our country we consume 100 bottles of beer per head. В нашей стране люди в год выпивают 40-50 литров на душу населения.
In a country of a billion people and some, why so few? В стране с населением более миллиарда человек почему их так мало?
The increase in population has become a serious problem in the country. Рост населения стал в стране большой проблемой.
It will try to divide the country between Russian and Ukrainian speakers. Оно также постарается внести раскол между русско- и украиноязычным населением страны.
Consider Finland, a Nordic country endowed with many trees for its small population. Рассмотрим Финляндию, северную страну, обладающую большим количеством древесины при небольшом населении.
No country can deliver long-term prosperity to its people on its own. Ни одна страна не может обеспечить долгосрочное процветание своему населению самостоятельно.
The following chart shows the percentage of EU immigrants in each EU country. На следующем графике показана доля иммигрантов из ЕС в общей численности населения каждой из стран союза.
We're going to be a minority-majority country in one more generation. Мы будем страной с преобладающим небелым населением спустя одно поколение.
The first vaccination campaign reached virtually everyone in the country aged 1-29. Первая кампания по вакцинации охватила практически все население в возрасте от 1 года до 29 лет.
Uzbekistan's initial report indicated the multi-ethnic population mix of the country. В первоначальном докладе Узбекистана отмечался многоэтнический характер населения страны.
It has to develop a very large and arid country with a small population. Властям необходимо развивать очень большую и засушливую страну с малочисленным населением.
A country like Iraq, for example, is home to a diverse and varied population: Например, в такой стране как Ирак проживает самое разнообразное население:
Estimates for each drug type were weighted by the population size of each country. Оценки в отношении каждого вида наркотиков взвешены по численности населения каждой страны.
Health clinics were being created throughout the country and the vaccination campaign was continuing. По всей стране открываются диспансеры и успешно ведется кампания по вакцинации населения.
The Congo is a heavily urbanized country; 57 % of the population live in towns. Конго является страной с большой степенью урбанизации: 57 процентов населения проживает в городах.
It took another 130 years, for the country to become an aged society in 1980. Заняло еще 130 лет, чтобы в 1980 году страна вошла в категорию старого населения.
And US per capita emissions are higher than in any other large country, by far. Объёмы выбросов на душу населения в США выше, чем у любой другой крупной страны (пока что).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!