Примеры употребления "COUNTRY" в английском с переводом "государство"

<>
The Last Totalitarian Country in Europe Последнее тоталитарное государство в Европе
Independence hall, the birthplace of our country. Индепенденс-холл - место, где зародилось наше государство.
Algeria is a country in North Africa. Алжир – государство в Северной Африке.
Mexico is a country located in North America. Мексика - государство в Северной Америке.
India is the seventh largest country in the world. Индия — седьмое по величине государство мира.
The prosperity of a country depends upon its citizens. Благоденствие государства зависит от его граждан.
But no country has full control over its exchange rate. Но ни одно государство в мире не обладает полным контролем над курсом своей валюты.
(a) to any individual, entity, or country prohibited by Export Laws; (a) каким-либо физическим или юридическим лицам и государствам, запрещенным Законами об экспорте;
Australia is the 6th largest country in the world by area. Австралия является шестым в мире государством по площади.
Neither that country nor those restrictions have existed for some two decades. Но ни это государство, ни эти ограничения уже не существуют два десятка лет.
is the country, which is more than half Muslim, an Islamic state? является ли страна, больше половины жителей которой мусульмане, исламским государством?
Now, talk of a divided place - the country was cut in two. К слову о разделенном государстве. Страна была поделена на две части.
This standby facility would normally be located in a nearby country or State. Как правило, такой резервный объект будет находиться в соседней стране или государстве.
These issues affect all countries, and no country is able to fight alone. Эти проблемы оказывают свое влияние на все страны, и ни одно государство не может бороться с ними в одиночку.
Japan's overseas aid declined by 44% when that country hit hard times. Помощь Японии иностранным государствам снизилась на 44%, когда в этой стране наступили тяжёлые времена.
Foreign Policy magazine considers Sudan the country most at risk of state failure. Журнал "Foreign Policy" считает Судан страной, рискующей превратиться в несостоявшееся государство.
A nuclear-armed India is another country with potential for a Middle East role. Располагающая ядерным оружием Индия - еще одно государство с потенциалом на серьезную роль на Ближнем Востоке.
Efforts to transform the country into a reliable client state met a stone wall. Попытки превратить страну в надежное государство-сателлит натолкнулись на каменную стену.
No country can rule out unilateral action in cases that involve its very survival. Ни одно государство не может отказаться от односторонних действий, если существует угроза его существованию.
Stability is also important because the country borders on Romania, a European Union member state. Стабильность также важна потому, что страна граничит с Румынией, государством-членом Европейского Союза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!