Перевод "tirer" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "tirer"

tirer глагол Спряжение Прослушать
tire / tirai / tiré
извлекать Прослушать
· Tirer profit de la diversité institutionnelle.
· Извлекать выгоды из институциональных различий.
стрелять (militaire) Прослушать
L'armée a commencé à tirer.
Армия начала стрелять.
выстреливать Прослушать
Le peloton d'exécution visa, tira.
Расстрельная команда прицелилась, выстрелила, -
работать (fonctionner) Прослушать
Nous devons résoudre ces déséquilibres de la mondialisation, mais nous devons également tirer parti des opportunités qu'elle offre.
В то время как необходимо работать над искоренением дисбаланса, вызванного глобализацией, мы должны использовать и предоставляемые ею благоприятные возможности.
тянуть Прослушать
Arrête de me tirer les cheveux !
Перестань тянуть меня за волосы!
двигаться (mouvement) Прослушать
Il y a manifestement une leçon à tirer des autres mouvements politiques de gauche et de guérilla en Amérique latine.
Очевидно, что остальные левые группировки и движения могут извлечь из этого полезный урок.
проводить (Математика) Прослушать
Aussi la parution allemande du "Hürriyet" ne se prive pas d'en tirer des conditions univoques.
Немецкое издание Hurriyet тоже не упустило случая провести эту параллель.
дергать Прослушать
Que se passera-t-il si c'est la marionnette supposée qui commence à tirer les ficelles ?
Что если воображаемая марионетка начнет дергать за веревочки?
вытаскивать Прослушать
Et vous trouvez d'autres choses, et vous les cassez, puis vous les tirer à l'extérieur.
Потом вы находите другие предметы, разбиваете и вытаскиваете наружу.
выигрывать (gagner) Прослушать
Les leaders des autres pays du G7 seraient bien inspirés d'en tirer la leçon.
Лидеры других стран "Большой семерки" могли бы выиграть, если бы стремились более широко применять этот урок.
узнавать (apprendre) Прослушать
Alors qu'avons-nous tiré de cette expérience que je voudrais dire au monde ?
Итак, что же я узнала из этого эксперимента, о котором хотела бы поведать миру?
бить (sports) Прослушать
En 2009, le rapport du FMI au titre de l'article IV tirait déjà la sonnette d'alarme.
К 2009 году доклад персонала МВФ по Статье IV уже бил тревогу.
выводить Прослушать
Cristiano Ronaldo tire Portugal au championnat européen 2012
Роналду выводит Португалию на Евро-2012
притягивать Прослушать
C'est tiré par les cheveux.
Это притянуто за уши.
снимать (ôter, enlever) Прослушать
Je vous tire mon chapeau à vous, à Kibera.
И я снимаю шляпу перед вами, жители Киберы.
убивать (tuer) Прослушать
L'armée vous tirera dessus, et le Hamas vous kidnappera."
А армия вообще убьёт вас, а Хамас похитит и будет требовать выкуп".
высунуть Прослушать
Il peut s'effriter si facilement, mais n'aie pas peur de tirer la langue et d'y goûter.
Его так легко раскрошить, но не надо бояться высунуть свой язык и попробывать его на вкус.
задернуть Прослушать
Ferme les volets et tire les rideaux.
Закрой ставни и задёрни шторы.
отдергивать Прослушать
Je les ai prises comme ça, et j'ai tiré ma tête en arrière.
вот так, и отдернул голову назад.
палить Прослушать
Ils sont entrain de me tirer dessus.
Они палят по мне.
добывать (se procurer) Прослушать
вынимать (Математика) Прослушать
другие переводы 31
свернуть

Словосочетания с "tirer" (56)

  1. tirer parti - использовать
  2. se tirer - выпутываться
  3. tirer la sonnette d'alarme - бить тревогу
  4. tirer d'affaire - выводить из затруднительного положения
  5. tirer trait - отказываться
  6. tirer à sa fin - близиться к концу
  7. tirer chasse d'eau - спускать воду
  8. tirer sur la corde - заходить слишком далеко
  9. tirer une balle - стрелять
  10. tirer au clair - вносить ясность
Больше

Контексты с "tirer"

· Tirer profit de la diversité institutionnelle. · Извлекать выгоды из институциональных различий.
L'armée a commencé à tirer. Армия начала стрелять.
Nous devons résoudre ces déséquilibres de la mondialisation, mais nous devons également tirer parti des opportunités qu'elle offre. В то время как необходимо работать над искоренением дисбаланса, вызванного глобализацией, мы должны использовать и предоставляемые ею благоприятные возможности.
Arrête de me tirer les cheveux ! Перестань тянуть меня за волосы!
Il y a manifestement une leçon à tirer des autres mouvements politiques de gauche et de guérilla en Amérique latine. Очевидно, что остальные левые группировки и движения могут извлечь из этого полезный урок.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One