Перевод "missions" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "missions"

la mission ж.р. существительное Прослушать
мн. missions
миссия ж.р. (charge, organisation de religieux) Прослушать
C'est la mission humanitaire.
И это гуманитарная миссия.
задача ж.р. Прослушать
J'ai une dure mission.
Передо мной стоит довольно трудная задача.
делегация ж.р. (groupe de personnes) Прослушать
En février, j'ai eu pour mission de conduire une délégation commerciale de 40 membres à Taïpei.
В феврале прошлого года я возглавил торговую делегацию из сорока участников в Тайбей.
командировка ж.р. Прослушать
J'étais en mission à l'étranger.
Я был в командировке за границей.
поручение ср.р. Прослушать
La mission n'a pas fonctionné.
Поручения не работали.
миссионерство ср.р. Прослушать
- Résister à la tentation de missions tout azimut :
- устоять перед искушением миссионерства.
представительство ср.р. (Экология) Прослушать
служба ж.р. (Экология) Прослушать
призвание ср.р. (vocation) Прослушать
другие переводы 6
свернуть
mettre глагол Спряжение Прослушать
mets / mis / mis
положить (poser) Прослушать
Puis-je le mettre ici ?
Можно мне положить это здесь?
приводить Прослушать
Et dans une minute, je vais mettre cette carte en mouvement.
И прямо сейчас я приведу карту в движение.
поставить Прослушать
Pouvez-vous mettre encore un lit dans cette chambre ?
Можете ли вы поставить еще одну кровать в этот номер?
помещать (placer) Прослушать
Je vais les mettre dans une mauvaise situation.
Я собирался поместить их в дурную ситуацию.
включать (mettre en marche) Прослушать
Comment puis-je mettre l'évent dans la salle de bain
Как включить вентиляцию в ванной комнате
направлять (diriger) Прослушать
les efforts de paix devraient mettre l'accent sur la construction d'un état du bas vers le haut.
усилия должны быть направлены на создание государства Палестины снизу вверх.
девать Прослушать
Entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt.
Не следует вмешиваться в чужие семейные дела.
ставить (Математика) Прослушать
Mais quelquefois, j'essaie de me mettre à la place d'un sale type.
Но иногда я ставлю себя на место злого человека.
заставлять Прослушать
Après deux guerres catastrophiques, les Européens décidèrent de mettre en place des institutions qui rendraient tout conflit militaire superflu.
Опыт двух катастрофических войн заставил европейцев создать организации, которые исключили бы необходимость вооруженных конфликтов.
класть Прослушать
Arrête de mettre tes coudes sur la table.
Перестань класть локти на стол.
надевать Прослушать
Pourquoi devrais-je le mettre ?
Зачем мне это надевать?
добавлять (ajouter) Прослушать
Je vais donc juste mettre ça dedans.
Я её просто сюда добавлю.
вкладывать Прослушать
Alors où devrions nous mettre cet argent ?
Так куда же мы должны вкладывать свои деньги?
налагать Прослушать
Je vais mettre un pansement.
Я наложу повязку.
складывать Прослушать
Quand nous mettons ces deux sondes ensemble.
И когда мы сложили вместе два этих образца.
тратить (dépenser) Прослушать
Je mets toutes mes forces dans ce projet.
Я трачу все силы на этот проект.
закладывать Прослушать
L'Autorité palestinienne a eu l'occasion d mettre en place les fondations institutionnelles d'un État fonctionnel.
У ПА была возможность заложить институциональные основы для дееспособного государства.
накладывать Прослушать
Je vais mettre un pansement.
Я наложу повязку.
посадить Прослушать
Nous ne pouvons pas mettre un jeune garçon en prison.
Мы не можем посадить мальчика в тюрьму.
прикладывать Прослушать
Nous nous engageons à tout mettre en oeuvre pour faire progresser cet objectif.
Мы обязуемся приложить все усилия для достижения этой цели.
расставлять Прослушать
Donc il faut mettre ses pieds sur les côtés.
То есть ты вынужден расставлять ноги широко в стороны.
сунуть Прослушать
Je mis les mains dans mes poches.
Я сунул руки в карманы.
сажать Прослушать
La pâte est le support avec lequel on travaille et on met cette pâte au four.
Тесто это то, с чем мы работаем, мы сажаем тесто в печь,
совать Прослушать
Arrête de mettre le nez partout !
Прекрати всюду совать нос!
прокладывать Прослушать
de telles politiques mettent en évidence l'indifférence envers la liberté d'autrui et pavent le chemin de la guerre.
такая политика является выражением безразличия к собственной свободе и прокладывает путь к войне.
опускать Прослушать
Mettez les tuyaux sous le plancher.
Опустить трубы под пол.
укладывать Прослушать
Nous pouvons y mettre tous les sens.
Мы сможем уложить все смыслы.
переключать Прослушать
Les passagers devront mettre leurs smartphones, tablettes et autres appareils en mode avion.
Пассажирам будет предложено переключить свои смартфоны, планшеты и другие устройства в режим самолета.
постелить Прослушать
Nous avons mis une nappe blanche sur la table.
Мы постелили на стол белую скатерть.
увязывать (avec preposition à) Прослушать
другие переводы 28
свернуть

Словосочетания с "missions" (10)

  1. missions de Petersberg - Петерсбергские задачи
  2. échange de missions - обмен дипломатическими представительствами
  3. échanger missions diplomatiques - обмениваться дипломатическими представительствами
  4. établir missions - учреждать представительства
  5. instituer missions diplomatiques - учреждать дипломатические представительства
  6. retirer missions diplomatiques - отзывать дипломатические представительства
  7. se retirer missions diplomatiques - отзывать дипломатические представительства
  8. s'échanger missions diplomatiques - обмениваться дипломатическими представительствами
  9. s'établir missions - учреждать представительства
  10. s'instituer missions diplomatiques - учреждать дипломатические представительства

Контексты с "missions"

Aussi utile pour des missions de recherche et sauvetage. Также на поисковых и спасательных миссиях.
L'Irak est un mauvais exemple pour évaluer ces missions. Ирак нельзя приводить в качестве примера эффективности таких инициатив.
Les Bataillons doivent être élargis pour comprendre des éléments navals et aériens, pour des missions comme des blocus maritimes et un soutien rapproché des troupes de terre. Боевые подразделения следует расширить, включив в их состав военно-морские и военно-воздушные группировки для выполнения задач наподобие морской блокады и поддержки наземных войск.
À part les 1500 soldats néerlandais dans la province d'Uruzgan et une présence polonaise et roumaine à Ghazni, Paktika et Zabul, aucun autre pays européen n'est prêt à effectuer des missions dans les régions insurgées du sud et de l'est du pays, laissant les talibans libres d'agir à leur guise. За исключением 1 500 голландских солдат в соседней провинции Урузган, а также польского и румынского присутствия в провинциях Газни, Пактика и Забул, ни одна другая страна ЕС не желает направлять свои войска в южный и восточные регионы страны, кишащие мятежниками, предоставляя Талибану полную свободу действий.
Plus généralement, le fossé entre les missions qui lui sont attribuées et les moyens dont elle dispose s'élargit de jour en jour. Проще говоря, разрыв между миссиями, которые берёт на себя НАТО, и имеющимися у него средствами для их осуществления растёт день ото дня.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One