Примеры употребления "quel" во французском

<>
Переводы: все2034 какой1082 каковой52 чей11 каков1 другие переводы888
Quel temps fera-t-il ? Какая будет погода?
Et quel est l'impact ? Каков результат?
Quel enfant mâle périra un jour nouveau ? Чей мальчик смертью встретит новый день?
Mais quel type de rôle ? Но какую роль?
Quel en serait le prix ? Какова будет цена?
Quel est le plus grand contingent naval qui s'attaque au problème des pirates somaliens ? Чей морской контингент был крупнейшим при решении проблем с пиратами Сомали?
Quel est votre vin préféré ? Какое Ваше любимое вино?
Quel a été le résultat ? И каков же был результат?
Et nous devons réfléchir bien plus en termes de narration, et sur quel récit sera le plus efficace. И мы должны в рассуждениях больше исходить из идей и того, чьи идеи окажутся эффективными.
De quel pays viens-tu ? Из какой ты страны?
Premiérement, quel est votre objectif ? Во-первых, какова ваша цель?
Alors que tous les yeux sont braqués sur l'armée, attendant de voir dans quel sens elle va pencher, d'autres points substantiels sont négligés. В то время как все взоры устремлены на армию в ожидании увидеть, чью сторону она примет, другие важные вопросы остаются невыясненными.
Quel est votre meuble préféré ? Какую мебель вы предпочитаете?
Quel est le patron du tapis ? Каков узор на этом ковре?
Je ne suis pas assez sage pour donner raison aux uns ou aux autres, mais je sais sans aucun doute quel côté j'espère voir se tromper. Я недостаточно мудр для того, чтобы сказать, кто из них прав, но знаю точно, в чью правоту мне хотелось бы верить.
Quel temps faisait-il hier ? Какая вчера была погода?
Quel avenir pour le Moyen-Orient ? Какова текущая ситуация на Ближнем Востоке?
Quel que soit le destin du Mouvement Vert à court terme, des millions de courageux manifestants iraniens ont clairement exprimé au monde l'été dernier que la quête centenaire du pays pour la démocratie est une idée dont le temps est venu. Что бы ни произошло с "Зелёным движением" в краткосрочной перспективе, миллионы мужественных иранских протестующих чётко показали прошлым летом миру, что вековое стремление их страны к демократии - это идея, чьё время обязательно придёт.
Quel est votre groupe sanguin ? Какая ваша группа крови?
Quel est le modèle économique ici ? Какова же коммерческая картина?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!