Примеры употребления "pourquoi" во французском

<>
Pourquoi venez-vous à TED? Почему вы приехали на TED?
Mais pourquoi prendre le risque? Но зачем рисковать?
Pourquoi est-ce le cas ? Отчего так происходит?
Pourquoi l'as-tu acheté ? Почему ты это купил?
Pourquoi l'as-tu écoutée ? Зачем ты её послушал?
Pourquoi ne l'utilisent ils pas ?" отчего же они им не пользуются?"
Je ne sais pas pourquoi ! Я не понимаю, почему!
Pourquoi l'avez-vous fait ? Зачем вы это сделали?
Et pourquoi est-elle si difficile au départ? И отчего решения так трудно даются вначале?
Pourquoi pas cette fois-ci? Почему бы не повторить это снова?
Pourquoi interdire les cerfs-volants ? Зачем накладывать запрет на воздушных змеев?
C'est pourquoi elles marchent dans tellement de cas. Вот отчего она действенна во многих случаях.
Et pourquoi est-ce délicieux? И почему оно такое вкусное?
"Pourquoi veulent-ils me rencontrer ?" зачем мы хотим встретиться с ней?
Alors, pourquoi le monde entier est-il si peu reconnaissant ? Так отчего же мир столь неблагодарен?
Dis-moi pourquoi elle pleure. Скажи мне, почему она плачет.
Pourquoi devrais-je le mettre ? Зачем мне это надевать?
Nous sommes incapable d'expliquer pourquoi nous devons compter cette énergie. Итак, совершенно необъяснимо, отчего необходимо вводить новую переменную.
Pourquoi avons-nous cette image? Почему у нас возникают такие ассоциации?
"Pourquoi changer une formule gagnante ?". "Зачем менять выигрышную формулу?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!