Примеры употребления "зачем" в русском

<>
Зачем вы за мной идёте? Pourquoi me suivez-vous ?
Но зачем ждать до 2010 года? A quoi bon attendre 2010 ?
Зачем они станут этим заниматься? Pourquoi faire cela ?
зачем держать самые большие международные резервы в двух валютах, которыми наиболее неумело управляют - доллары США и евро? à quoi bon garder des réserves internationales de plus en plus grandes dans deux des monnaies les moins bien gérées au monde, le dollar américain et l'euro ?
Зачем запрещать держать певчих птиц? Pourquoi interdire d'avoir des oiseaux chanteurs ?
Зачем им что-то давать? Pourquoi leur donner quoi que ce soit ?
Эй, ты зачем меня ударил?! Eh, pourquoi m'as-tu frappé ?!
Зачем они связываются с киберпространством? Pourquoi s'attaquent-ils au cyber-espace ?
Зачем ты об этом сказала? Pourquoi tu ressors ça ?
Я даже не знаю зачем. Je ne sais même pas pourquoi.
Зачем платить больше за справедливость? Pourquoi payer plus pour le commerce équitable ?
Я просто хочу знать зачем. Je veux juste savoir pourquoi.
"Зачем мы с этим боремся?" pourquoi on s'y oppose?
Зачем тебе такая старая машина? Pourquoi veux-tu une telle vieille voiture ?
Не знаю, зачем тебе это. J'ignore pourquoi tu en as besoin.
Зачем ты ищешь этого человека? Pourquoi cherches-tu cet homme ?
или "Зачем ты это делаешь? ou bien "Pourquoi est-ce que tu fais ça?
Не понимаю, зачем тебе это. Je ne comprends pas pourquoi tu le veux.
Зачем большие банки делать мишенью? Pourquoi cibler les grandes banques ?
Так что, зачем Microsoft беспокоиться? Pourquoi donc Microsoft se donne-t-il cette peine ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!