Примеры употребления "leur" во французском с переводом "свой"

<>
Les faits accomplissent leur oeuvre. Факты делают своё дело.
afin de consolider leur sécurité. чтобы укрепить свою безопасность.
Ces gens perdent leur indépendance. Я имею в виду, что такие люди теряют свою автономность.
Les Suédois ont leur propre langue. У Швеции есть свой язык.
Qu'ils aimaient vraiment leur métier. И очень любили свои профессии.
Les pays débiteurs retrouveraient leur compétitivité. Страны-должники восстановят свою конкурентоспособность.
Ainsi, de nombreuses personnes quittèrent leur activité. Многие люди бросали свои привычные дела и отправлялись на Запад.
Les économies européennes retrouveront-elles leur footing? Сможет ли Европа вернуть прежнюю мощь своей экономики?
leur vivacité, leurs mystères et leurs souvenirs ; свое жизнелюбие, загадки и воспоминания;
Tous les pays doivent jouer leur rôle. Все страны должны сыграть свою роль.
Les chimpanzés sont bien connus pour leur agressivité. Шимпанзе хорошо известны, благодаря своей агрессивности.
Les étudiants doivent prendre en charge leur éducation. Студенты должны взять под собственный контроль вопросы своего образования.
Kostunica affirme que les militaires font leur travail. Коштуница заявляет, что военные выполняли свои обязанности.
Certains servaient aux gars à rassembler leur collection. некоторые были необходимы для парней, чтоб расположить свои вещи.
Oxygène, hydrogène et zinc ont leur propre signature. Кислород, водород и цинк имеют каждый свой собственный почерк.
J'entends déjà les avocats aiguiser leur crayon : Я уже слышу, как адвокаты точат свои карандаши:
Les socialistes désigneront leur candidat le 17 novembre. 17-го ноября социалисты выберут своего кандидата.
Les commissaires aux comptes désirent conserver leur réputation. Аудиторы желают сохранять свою репутацию.
Les soldats étaient prêts à mourir pour leur pays. Солдаты были готовы умереть за свою страну.
Les Chypriotes grecs veulent-ils vraiment réunifier leur île ? Заинтересованы ли греческие киприоты всерьёз в воссоединении своего острова?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!