Примеры употребления "après" во французском

<>
Après avoir sporulé, ils pourrissent. После образования спор они начинают гнить.
Après le Liberia, le Zimbabwe ? За Либерией на очереди Зимбабве?
Il revint deux jours après. Он вернулся два дня спустя.
Elle a mangé des biscuits après. Потом она ела печенье.
Après, ces flux ont stagné. Позже движение капитала в развивающиеся страны замерло.
Et toujours aucune vision de Maitreya après neuf années. Снова никакого видения Матрейи по прошествии девяти лет.
Et voilà qu'arrivent deux autres personnes, et immédiatement après trois personnes supplémentaires. Вот идут ещё двое, и сразу же вслед за ними - ещё трое.
Après fait ne vaut souhait. После драки кулаками не машут.
Jean a couru après Marie. Жан побежал за Мари.
Maintenant, regardez ceci après trois minutes. Теперь взгляните на кривую спустя 3 минуты.
Vous en saurez un peu plus après. Об этом поподробнее потом.
Elle est arrivée une heure après l'heure convenue. Она пришла на час позже назначенного времени.
Que savons-nous des femmes 10 ans après la guerre ? Что мы знаем о женщинах по прошествии десяти лет после войны?
Après les allocations, l'UMP et le gouvernement lancent l'offensive sur les arrêts maladie. Вслед за денежными пособиями, UMP и правительство начали наступление на больничные листы.
Juste quelques photos avant après. Сейчас быстро несколько снимков "до" и "после".
Un chien courait après un chat. Собака бежала за кошкой.
La crise asiatique, dix ans après Азиатский кризис десять лет спустя
Mâche soigneusement la nourriture, avale-la après. Тщательно пережёвывай пищу, потом глотай.
Mais, quelques minutes après ça, j'ai reçu la version message sms. Но еще двумя минутами позже приходит смс-версия.
Et après douze années, il n'a toujours aucune vision. По прошествии 12 лет все еще нет видения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!