Примеры употребления "savait" во французском с переводом "kennen"

<>
Ce que le paysan ne connaît pas, il ne le bouffe pas. Si le citadin savait ce qu'il bouffe, il deviendrait immédiatement paysan. Was der Bauer nicht kennt, das frisst er nicht. Würde der Städter kennen, was er frisst, er würde umgehend Bauer werden.
Personne ne sait son nom. Niemand kennt seinen Namen.
Merci de me laisser savoir Danke für mich kennen lassen
qu'est-ce que j'en sais was ich davon kenne
Je connais ce garçon dont tu ne sais rien. Ich kenne den Jungen, von dem du nichts weißt.
Tom faisait semblant de ne pas savoir la réponse. Tom tat so als kenne er die Antwort nicht.
Je ne sais pas exactement à quelle heure elle arrive. Ich kenne nicht die genaue Zeit ihrer Ankunft.
Je sais la raison pour laquelle Tom était en colère contre eux. Ich kenne den Grund, wieso Tom sauer auf sie war.
Si j'avais su votre numéro de téléphone, je vous aurai appelé. Wenn ich Ihre Telefonnummer gekannt hätte, hätte ich Sie angerufen.
Si j'avais su son adresse, je lui aurais écrit une lettre. Wenn ich seine Adresse gekannt hätte, hätte ich ihm einen Brief geschrieben.
Je ne sais pas la raison pour laquelle il est absent aujourd'hui. Ich kenne den Grund nicht, wieso er heute abwesend ist.
Qui ne connaît pas de langues étrangères ne sait rien de la sienne. Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.
Comme je ne savais pas son numéro, je n'ai pas pu lui téléphoner. Da ich ihre Nummer nicht kannte, konnte ich sie nicht anrufen.
Goethe déclara : « Qui ne connaît pas de langues étrangères ne sait rien de la sienne. » Goethe meinte, "Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen."
Ce qui est important, ce n'est pas ce que tu sais, mais qui tu connais. Es ist nicht wichtig, was du weißt, sondern wen du kennst.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!