Примеры употребления "serait" во французском с переводом "ser"

<>
Que serait le monde sans les femmes ? ¿Qué sería del mundo sin las mujeres?
Ce serait mieux que nous ne changions pas de plan. Será mejor que no cambiemos de plan.
Ça serait chouette de passer l'été dans les montagnes. Sería bueno pasar el verano en las montañas.
Ce serait quelque chose qu'il faudrait que je programme. Eso sería algo que habría que programar.
N'était-ce son oisiveté, il serait un chic type. De no ser tan ocioso, sería un tipo elegante.
Et si j'étais homo, ce serait un crime ça ? Y si yo fuera gay, ¿sería eso un crimen?
Ça serait trop cool si je pouvais parler dix langues ! ¡Sería genial si pudiera hablar diez idiomas!
Si Ben Ali avait été occidental, il serait encore au pouvoir. Si Ben Ali hubiese sido occidental, todavía estaría en el poder.
Mon papa m'a dit où il serait bien d'aller. Mi papá me dijo donde sería bueno ir.
Disposer des statistiques de traductions par langue serait un luxe inouï ! ¡Disponer de estadísticas de traducción por cada lengua sería un lujo increíble!
Ça serait marrant de voir comment les choses changent au fil des ans. Sería divertido ver como las cosas cambian a través de los años.
C'est intéressant de réfléchir à comment serait le monde si les femmes dirigeaient. Es interesante pensar sobre cómo sería el mundo si las mujeres mandaran.
Si la langue islandaise était une couleur, je pense que ce serait le blanc. Si la lengua islandesa fuera un color, creo que sería el blanco.
Toute ressemblance avec des personnages existants ou ayant existé ne serait que pure coincidence. Cualquier parecido con personas reales, vivas o muertas, es pura coincidencia.
Tom savait bien que dans toutes les phrases, le dernier mot serait toujours pour Mary. Tom sabía que en todas las frases, la última palabra sería siempre la de Mary.
Le monde serait bien plus beau, si tous étaient un peu plus aimables avec leurs semblables. El mundo sería mucho más hermoso si todos fueran un poco más amables con sus semejantes.
Je pensais que ce serait une bonne idée de reprendre contact avec la culture et l'histoire japonaises. Pensaba que sería buena idea retomar el contacto con la cultura y la historia japonesas.
Donner des ailes à une personne respectable et ennuyeuse ne serait que faire une parodie d'un ange. Darle alas a una persona responsable y aburrida sólo sería hacer una parodia de un angel.
Cet idiot de Tom aurait dû se douter que le dernier mot de cette phrase serait évidemment pour Mary. Ese idiota de Tom debería haber supuesto que la última palabra de esta frase sería, por supuesto, para Mary.
Il faudrait faire un anti-Tatoeba avec toutes les phrases qu'on ne peut pas écrire, ce serait plus simple... Habría que crear un anti-Tatoeba con todas las frases que no se pueden escribir, sería más sencillo...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!