Примеры употребления "serait" во французском

<>
Переводы: все3276 ser2308 estar964 haber que2 другие переводы2
Que serait le monde sans les femmes ? ¿Qué sería del mundo sin las mujeres?
Il serait ravi d'entendre ça. Él estaría contento de escuchar eso.
Ce serait mieux que nous ne changions pas de plan. Será mejor que no cambiemos de plan.
Je me demande s'il serait marié. Me pregunto si estará casado.
Ça serait chouette de passer l'été dans les montagnes. Sería bueno pasar el verano en las montañas.
Si j'étais professeur, mon père serait plus heureux. Mi padre estaría más feliz si yo fuera profesor.
Ce serait quelque chose qu'il faudrait que je programme. Eso sería algo que habría que programar.
Viendra-t-elle ? Ce serait bien qu'elle vienne. ¿Vendrá ella? Estaría bien que viniera.
N'était-ce son oisiveté, il serait un chic type. De no ser tan ocioso, sería un tipo elegante.
S'il avait si mal, il ne serait pas en train de jouer là-bas dehors. Si le doliera tanto, él no estaría jugando allá afuera.
Et si j'étais homo, ce serait un crime ça ? Y si yo fuera gay, ¿sería eso un crimen?
Sans les femmes le commencement de notre vie serait privé de secours, le milieu de plaisirs et la fin de consolation. Sin las mujeres, el comienzo de nuestra vida estaría privado de auxilio, el medio de placeres, y el fin de consolación.
Ça serait trop cool si je pouvais parler dix langues ! ¡Sería genial si pudiera hablar diez idiomas!
Si Ben Ali avait été occidental, il serait encore au pouvoir. Si Ben Ali hubiese sido occidental, todavía estaría en el poder.
Mon papa m'a dit où il serait bien d'aller. Mi papá me dijo donde sería bueno ir.
Disposer des statistiques de traductions par langue serait un luxe inouï ! ¡Disponer de estadísticas de traducción por cada lengua sería un lujo increíble!
Ça serait marrant de voir comment les choses changent au fil des ans. Sería divertido ver como las cosas cambian a través de los años.
C'est intéressant de réfléchir à comment serait le monde si les femmes dirigeaient. Es interesante pensar sobre cómo sería el mundo si las mujeres mandaran.
Si la langue islandaise était une couleur, je pense que ce serait le blanc. Si la lengua islandesa fuera un color, creo que sería el blanco.
Toute ressemblance avec des personnages existants ou ayant existé ne serait que pure coincidence. Cualquier parecido con personas reales, vivas o muertas, es pura coincidencia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!