Примеры употребления "цього року" в украинском

<>
Цього року на фестиваль зареєструвалися понад 100 байкерів. Участниками фестиваля нынешнего года стали около 100 байкеров.
Урожай цього року дещо менший, аніж очікувалося. Урожайность в этом году ниже, чем ожидалось.
Палати обгородили огорожею влітку цього року. Палаты огородили забором летом этого года.
Орієнтовна дата відкриття - травень цього року. Ориентировочная дата открытия - май этого года.
Зазначається, що цього року місто підготувало 21 новорічну акцію. этом году городские власти подготовили 21 новогоднюю акцию.
Чого слід очікувати аграріям цього року? Что ожидать аграриям в следующем году?
Цього року співаку виповнилося би 50 років. В этом году певцу исполнится 50 лет.
Телемарафон цього року виявився рекордним. Телемарафон этого года оказался рекордным.
Цього року наша установа відзначатиме своє десятиріччя. В этом году компания отметит свое десятилетие.
Цього року темою міжнародного свята будуть "Метаморфози". В этом году ее тема - "Метаморфозы".
Цього року пісенний конкурс проходитиме в Ізраїлі. Песенный конкурс этого года пройдет в Израиле.
Як відомо, цього року "Океан Ельзи" святкує 20-річницю. Группа "Океан Ельзи" в следующем году будет праздновать 20-летие.
Кастинг стартував в лютому цього року. Кастинг стартовал в феврале этого года.
В серпні цього року спалахнув резонансний скандал. В августе этого года прогремел резонансный скандал.
Відомі лауреати Шевченківської премії цього року. Известны лауреаты Шевченковской премии этого года.
Цього року планується також облаштувати 16 дворових територій. В этом году будут благоустроены 16 дворовых территорий.
Цього року диктант уперше транслювали і на телебаченні. В этом году церемония впервые транслировалась по телевидению.
Сорочинського ярмарку цього року таки не буде? Сорочинской ярмарке в этом году все-таки быть.
Цього року, на запрошення настоятеля храму прот. В этом году по благословению настоятеля храма прот.
Володимира Старкова заарештували 25 липня цього року на Донбасі. Владимир Старков был арестован 25 июля в Донецкой области.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!