Примеры употребления "потрапила до" в украинском

<>
Пісня потрапила до ефіру радіостанцій Білорусії [3]. Песня попала в эфир радиостанций Белоруссии [9].
Відома телеведуча потрапила до бази "Миротворця" Известная телеведущая попала в базу "Миротворца"
Тоді вона потрапила до команди Святослава Вакарчука. Однако молодой человек выбрал команду Святослава Вакарчука.
Співачка Аллегрова потрапила до стоп-листа "Миротворця" Певица Аллегрова попала в стоп-лист "Миротворца"
Пісня потрапила до ефіру радіостанцій Білорусії. Песня попала в эфир радиостанций Белоруссии.
потрапила до бази "Миротворця" попала в базу "Миротворца"
Величезна кількість радіоактивних речовин потрапила в атмосферу. Большое количество радиоактивных частиц попало в атмосферу.
Під санкції також потрапила одна російська компанія. Также под санкции попал ряд российских компаний.
Як вона потрапила на гачок КГБ? Как она попала на крючек КГБ?
Так, вона потрапила у першу двадцятку. Так, она попала в первую двадцатку.
Ця культура потрапила на благодатний ґрунт... Эта культура попала на благодатную почву...
Саксонія знову потрапила під владу Наполеона. Саксония попала опять под власть Наполеона.
Старшокласниця потрапила в сексуальне рабство Старшеклассница попала в сексуальное рабство
Збірна України не потрапила на Мундіаль. Сборная Украины не попала на Мундиаль.
Пізніше вона потрапила в гарем султана. Позже она попала в гарем султана.
Південна Персія потрапила у сферу британських інтересів. Южная Персия вошла в английскую сферу влияния.
Дитина потрапила на піклування батьків батька. Ребенок попал на попечение родителей отца.
Пізніше з'ясувалося: бригада потрапила в засідку. Позднее выяснилось: бригада попала в засаду.
Близька людина потрапила у халепу. Близкий человек попал в зависимость.
Собчак потрапила в базу "Миротворця" Собчак попала в базу "Миротворца"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!