Примеры употребления "повернулося до" в украинском

<>
Підприємство повернулося до конструктивної діяльності. Предприятие вернулось к конструктивной деятельности.
У 1911 р. в Україну повернулося 68,5% переселенців. В 1911 г. В Украину вернулось 68,5% переселенцев.
Чародійки ще не знають, що Джерело повернулося. Зачарованные ещё не знают, что Хозяин вернулся.
Зло повернулося з новими силами! Зло вернулось с новыми силами!
З війни не повернулося 97 односельців. С войны не вернулись 17 односельчан.
З війни не повернулося 126 односельців. С войны не вернулось 126 односельчан.
На підконтрольну територію повернулося 73 заручника. На подконтрольную территорию вернулись 73 заложника.
В другій грі все повернулося на круги своя. Во второй части все вернулось на круги своя.
"Думаю, 5% повернулося, у кого не вийшло. "Думаю, 5% вернулось, у кого не получилось.
Евакуйоване населення вже повернулося додому. Эвакуированное население уже вернулось домой.
Назад повернулося 400 розвідників (20%) та 34 групи (6%). Назад вернулись 400 разведчиков (20%) и 34 группы (6%).
Російське угруповання повернулося на батьківщину: Российская группировка вернулось на родину:
Та згодом все повернулося на круги своя. Но потом все вернулось на круги своя.
З фронтів війни не повернулося 105 чоловік. С фронтов войны не вернулось 105 человек.
Словом, все повернулося у своє звичайне русло. Так что все возвращается в свое обычное русло.
Значне число звільнених повернулося на батьківщину. Значительное число освобожденных вернулось на родину.
Додому після війни не повернулося 30 односельців. Домой после войны не вернулось 30 односельчан.
І ось так моє життя повернулося на 180 градусів. С этого момента его жизнь повернулась на 180 °.
Багато чого повернулося на круги своя. Поэтому многое вернулось на круги своя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!