Примеры употребления "вернулось" в русском

<>
Домой подразделение вернулось без потерь. Додому підрозділ повернувся без втрат.
* вернулось в покинутое место постоянного проживания; повернулася до покинутого місця постійного проживання;
Звено без потерь вернулось на свой аэродром. Група без втрат повернулися на свій аеродром.
Российская группировка вернулось на родину: Російське угруповання повернулося на батьківщину:
Яремче вернулось в большой туризм Яремче повернулось в великий туризм
Посольство вернулось в Нагасаки 21 июля 1590 года. Посольство повернулося до Наґасакі 21 липня 1590 року.
Историческое название городу вернулось в 1990 году. Історична назва повернута місту в 1990 році.
Историческое название вернулось в 1990 г. Історичну назву відновлено 1990 року.
В Киев знамя вернулось в 1947 году. До Києва прапор повернувся в 1947 році.
Зло вернулось с новыми силами! Зло повернулося з новими силами!
После эвакуации вернулось менее половины экспонатов. Після евакуації повернулось менш половини експонатів.
В 1953 году обновленное "Динамо" вернулось в группу сильнейших. У 1959 році тбіліське "Динамо" повернулося до когорти найсильніших.
Значительное число освобожденных вернулось на родину. Значне число звільнених повернулося на батьківщину.
Постепенно все вернулось к прежней жизни. Поступово усе повернулося до старого життя.
"Мы ведем работу, чтобы все вернулось. "Ми ведемо роботу, щоб усе повернулося.
Поэтому многое вернулось на круги своя. Багато чого повернулося на круги своя.
285 человек не вернулось с фронта. З фронту не повернулося 287 осіб.
С войны не вернулось сорок человек. З війни не повернулося 49 осіб.
14 июня соединение вернулось в Японию. 14 червня з'єднання повернулося в Японію.
Посольство вернулось в Японию в 609 году. Посольство повернулося до Японії в 609 році.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!